Кто-то заворочался и приподнялся во мраке; Бренн понял, что попал в чью-то спальню.
– Это ты, Гегер? – спросил женский голос.
«Она приняла меня за своего мужа», – подумал Бренн.
– Да, – пробормотал он приглушенным голосом, словно зевая, и стал ощупью пробираться к окну.
– Что с тобой такое? – спросила женщина.
Но Бренн уже был у окна. Быстро отдернув занавеску, он выбежал на балкон, перелез через перила, спустился на руках как можно ниже и спрыгнул. Женщина пронзительно закричала, и Бренну показалось, что он услышал, как распахнулась дверь.
Он ударился ногами о мокрую землю и тотчас стремглав побежал по переулку. За своей спиной он слышал глухой шум, но не мог разобрать, погоня ли это или кричат гуляки, бражничавшие в нижнем этаже. Но что бы там ни было, он бесповоротно решил, что никому не дастся в руки.
В темноте он с кем-то столкнулся, сбил человека с ног, сам едва удержался в равновесии и понесся дальше.
Спустя несколько минут Бренн уже был на главной улице, а оттуда мигом домчался до пристани, где стояла «Надежда Геркулеса». Радуясь, что на корабле еще горели огни, он вбежал на пристань; матрос окликнул Бренна и велел остановиться, но он вскочил на мостки и потребовал, чтобы его провели к кормчему.
– Мне нужно условиться с ним… насчет отплытия… назавтра, – проговорил он задыхаясь.
– Завтра и приходи.
Подведя матроса к фонарю, Бренн вытащил из-под туники туго набитый кошель, раскрыл его и показал матросу золотые монеты. Онемев от изумления, матрос живо поднялся на палубу, вскоре вернулся оттуда и провел Бренна к кормчему в его каюту.
– Что значат эти россказни о каком-то мешке с золотом? – спросил кормчий, коренастый человек с коротко подстриженной бородкой и пронизывающими голубыми глазами. – Верно, парень с перепою пришел ко мне и понес такую дичь!
. Бренн молча положил на стол доверху набитый кошель, откуда посыпались монеты. Кормчий взял одну, внимательно разглядел чекан, звякнул ею об стол и испытующе взглянул на Бренна.
– Что это за деньги?
– Плата за то, чтобы доставить нас троих в Британию.
– Здесь гораздо больше, чем нужно; ты, наверно, знаешь это. Деньги краденные?
– Нет, – ответил Бренн, которому резкое, но не враждебное обращение кормчего придало смелости. – Мы нашли это на судне, потерпевшем крушение у африканского побережья.
Кормчий заглянул ему в глаза и сказал:
– Мне думается, ты говоришь правду. Но чего ради ты предлагаешь мне такую кучу денег?
– Мне нужна твоя помощь, – воскликнул Бренн и торопливо рассказал все, что произошло.
– Я знаю этот вертеп, – молвил кормчий, жестом приказав Бренну замолчать. – В прошлом году там ударом ножа убили одного из моих матросов. Негодяя-трактирщика давным-давно следовало отправить в рудники, но он, видно, подкупил какое-то важное лицо. Мы выручим твоих друзей.
Он повернулся к матросу, который привел Бренна и теперь ждал у двери.
– Кликни десяток самых дюжих людей и дай им дубинки. Этот парень поведет вас, куда нужно. Смотрите, вытащите его приятелей из этого разбойничьего логова. Матрос побежал вниз, а Бренн со слезами на глазах взволнованно обратился к кормчему:
– Не знаю, как и благодарить тебя…
– Благодарить не за что, – отрезал тот. – Ты заплатил мне за услугу; но я охотно доставил бы тебя в Британию даром, в награду за то, как ты перебрался по балке…
Он повел Бренна из каюты на палубу, где уже выстроились матросы, и сказал им:
– Идите за этим парнем и действуйте так, как он скажет. Если разобьете несколько голов, вам за это ничего не будет.
Матросы одобрительно хмыкнули и вслед за Бренном сошли на пристань.
ГЛАВА XXIX. НА ВЫРУЧКУ
Дойдя до трактира, отряд остановился. Один из матросов зашел туда разузнать, что происходит. Вернувшись, он сообщил, что в трактире всего двое людей, но сверху, с лестницы, доносится шум. Бренн в сопровождении матросов тотчас вбежал в трактир, и два раба, сторожившие у входа, живо удрали куда-то на задворки.
Бренн ринулся вверх по лестнице. Шум становился все сильнее, и он понял, что трактирщик и его шайка ломятся в дверь чердака. Матросы шли за ним по пятам, сжимая в руках дубинку.
– Выходите! – орал во всю глотку трактирщик, беснуясь на площадке лестницы, среди своей банды.
Он первый увидел Бренна и матросов и завопил, предостерегая своих. Но матросы уже набросились на громил, и те разбежались. Трактирщик остался на площадке и, жалобно причитая, забился в темный угол.
– Теперь можете открыть! – крикнул Бренн своим, и в отверстие, через которое раньше летели черепицы, улыбаясь выглянули Феликс и Марон. Недавние осажденные быстро убрали преграду, воздвигнутую из убогой мебели с прибавлением балки. Спустя несколько минут дверь открылась; и друзья Бренна радостно протянули ему руки.
– Да, малость повредили дом старому прохвосту, – сказал Феликс. – Придется ему потратиться на починку крыши.
– Уйдем скорее из этой смрадной трущобы, – воскликнул Бренн.