Читаем Беглецы полностью

Казалось, будто перед ним существа из иного мира. Дельфины находились в удивительном единстве друг с другом: они все делали одновременно, повторяя каждое движение товарищей по стае. В основном животные молчали, но время от времени нарушали ночную тишину странными пронзительными вскриками. Поднимаясь над водой, выдыхали через отверстие в голове – «пфф», потом снова ныряли. И хотя дельфины плавали совсем рядом, в сторону Гиласа даже не глядели. Складывалось впечатление, будто они заняты своим делом. Каким – загадка.

Дельфины спасли Гиласа от акулы. Зачем? Они, как и все дикие твари, подчиняются Повелительнице Зверей. Все бессмертные боги, и Она в том числе, наделены и разрушительной, и созидательной силой. Богиня пожелала, чтобы Гилас выжил. Но для чего он Ей понадобился?

Вдруг дельфины расплылись в стороны, расширяя круг, и стали резвиться. Тот, что со шрамами на носу, вернулся. Значит, акула убита? Гилас обратил внимание, что рядом с ним держится темно-серая дельфиниха: бока расцарапаны, от хвостового плавника оттяпан кусок. Гилас догадался, что это самка, потому что заметил рядом детеныша.

Маленький дельфин старается не отставать от матери. Нос у него короче, чем у взрослых, и дышать, как большие, малыш еще не научился: не разбрасывает вокруг брызги, а булькает и захлебывается. Когда мать совершает очередной прыжок, детенышу, чтобы за ней угнаться, тоже приходится скакать, неуклюже взмахивая хвостом.

Тот, что со шрамами, – старший брат малыша? – проплыл мимо, зацепил носом водоросли и передал самке. Та поймала их на плавник и бросила обратно поверх головы детеныша. Так они играли некоторое время, а потом взрослый дал маленькому поймать водоросли. «Точно старший брат», – подумал Гилас. Он и сам когда-то поддавался Исси, но потом сестренка его раскусила. Ох и разозлилась!

А дельфинья игра между тем из веселой превратилась в буйную. Гиласом снова овладела тревога. Его пугали пронзительные вопли, и даже улыбки, не сходящие с морд, казались угрожающими. Набравшись храбрости, Гилас попытался вырваться из окружения: распластался на доске и принялся грести. Но не тут-то было: кольцо вокруг мальчика стремительно сжалось. Дельфины захлопали хвостами по воде, да так громко, будто били в барабаны. Тут Гилас перепугался не на шутку. Похоже, мальчик их рассердил. Вот только чем? И какое им до него дело?

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем дельфины успокоились. Но из кольца его не выпускали. Клацали зубами, подныривали под доску. Пришлось влезть на нее с ногами. Да, от акулы они Гиласа отбили, но отпускать на все четыре стороны не намерены.

Дельфины мельтешили перед глазами так, что голова закружилась. Гилас улегся на доску и скорчился на боку, поджав ноги. А они все носились: туда, обратно, без остановки…

Гилас проснулся перед самым рассветом и поглядел на уныло серевший горизонт. Дельфины исчезли. Гилас даже огорчился. Вчера они его порядком напугали, однако с ними спокойнее, чем одному.

Земля стала ближе. Гилас даже разглядел отдельные скалы и белую пену прибоя. И все же суша далеко… слишком далеко. У Гиласа не хватит сил так долго грести.

Вдруг на бледно-зеленой глубине промелькнули знакомые очертания. Дельфин пронесся мимо, выпрыгнул из Моря и с громким всплеском плюхнулся животом о поверхность. Высунул из воды исцарапанный нос и уставился на мальчика.

Гилас так не радовался ни одному живому существу. Хрипло выдавил:

– Здравствуй.

Но дельфин с пронзительным свистом нырнул обратно на глубину.

– Эй, вернись! Пожалуйста, не уплывай!

Дельфин показался из воды по другую сторону от доски и снова скрылся из виду, а потом вынырнул так далеко, что Гилас удивился: как же он успел столько проплыть? Когда дельфин замер, покачиваясь на поверхности, мальчик воспользовался возможностью его рассмотреть. Спина темно-серая, брюхо серовато-белое, шрамы пересекают нос тремя светлыми прямыми линиями. Похоже, следы зубов. Почему дельфин вернулся? И где остальная стая?

Вдруг дельфин опустил голову, будто бодливый баран, понесся прямо на доску и врезался в нее носом. Гилас полетел в воду и ушел в сине-зеленые глубины с головой.

Раздался потусторонний свист и быстрые пронзительные пощелкивания. Дельфин подплыл к барахтающемуся Гиласу и застыл напротив него. Из отверстия на голове вырываются серебрящиеся пузырьки. Удивительно, до чего быстро плавают дельфины, а ведь хвостом почти не двигают! Вот он приблизился к мальчику вплотную и защелкал еще энергичнее и громче. Гилас испугался и попытался вынырнуть на поверхность, но дельфин не хотел его отпускать. Стремительно кружил возле мальчика и щелкал не умолкая. От этого пронзительного, назойливого, заунывного звука мурашки бегали по коже.

Гилас лягнул дельфина ногой. Пятка ударилась о жесткий бок. Тот скрылся. Мальчик, отдуваясь, пробкой вылетел на поверхность.

На расстоянии вытянутой руки дельфин тоже вынырнул, закивал и разразился тоненьким писком, поразительно похожим на смех.

Немного придя в себя после пережитого испуга, Гилас подплыл к доске и опять вскарабкался на твердую поверхность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боги и воины

Похожие книги