Читаем Бегом за неприятностями! полностью

Но Савард не ушел к себе сразу, сначала проводил артефакторшу в дом и выпил с ней чай. Отпустить Беттину просто так после того, как она практически побывала в его объятьях, было выше его сил. Уходя, предупредил: он закрывает на ночь охранный контур, из дома ни ногой. Да, веранда и лестница — часть дома, подняться на второй этаж можно, это не повредит защите.

Бет недоверчиво хмыкнула, доказывая этим, что она не выражает недоверие словам Лиссы о незнакомце только потому, что не хочет обидеть подругу. Обидится ли профессор, ее волнует мало.

Савард поднялся на второй этаж и остановился у двери в комнату Лиссы. Проверил: девушка заперлась на засов и активировала охранное плетение. Молодец. За нее можно не беспокоиться.

Но вот не волноваться за Бет не получалось. Профессор ворочался до тех пор, пока не услышал на лестнице ее легкие шаги. Когда же соседняя с ним дверь захлопнулась и заскрипел засов, он наконец смог заснуть.


Пробудился он от пронзительного вопля. Спросонок не сразу смог попасть ногой в штанину, а когда все же натянул брюки и выскочил, то увидел у входа с улицы на нижнюю веранду Лиссу, склонившуюся над коконом.

Все, теперь Бет не будет смеяться над их мнительностью: в ловушку кто-то попался! Странно только, что остальные охранки не сработали.

Он в два прыжка оказался рядом с ученицей.

Сияющий силовой кокон сжимал в своих объятьях… кусок бревна длиной в три с половиной локтя, оставшийся после строительных работ. Понятно, что охранки не среагировали: они настроены на живое. Но вот как сюда попало это бревно… Не само же пришло? Кто-то не поленился поднять этакую тяжесть, чтобы проверить крепость охранных плетений Саварда, в этом он не сомневался. Осталось понять, как он это сделал. Левитацией? Такое заклинание оставляет след, который держится около суток, а возмущений магического поля вокруг дома он не заметил.

Но наличие в этом мире как минимум еще одного разумного жильца теперь не сможет оспорить даже скептичная Бетти.

А вот и она. Вылезла из своей новой комнаты в халате, протирая глаза. Сердитая. Живой ногой скатилась с лестницы:

— Лис, с чего это ты орешь, как резаная с утра пораньше? Я же просила меня не будить?

Хорошо, что злится она не на него, Саварда.

Лисса ткнула пальцем в кокон:

— По-твоему, это недостаточное основание? Кто-то попался в ловушку профессора.

Беттина подошла поближе и уставилась на бревно:

— Это, по-твоему, кто-то? А по-моему это что-то. Бревно, одним словом. Из-за бревна ты так орешь, как будто пожар? Оно могло бы и подождать часика три-четыре, ничего бы ему не сделалось.

Лисса обиделась:

— Вот ты как всегда, Бет! Тебя ничем не проймешь. А я испугалась, между прочим.

— А я между прочим портила себе глаза до глубокой ночи, чтобы мы могли расплатиться с магистром Авессаломом. Для нас обеих старалась. Просила только не будить, дать выспаться. А ты орешь…

И тут Савард совершил очередную ошибку, но понял это только тогда, когда закончил фразу:

— Беттина права, Лисса. Можно было вести себя тихо.

Вроде сказал так, чтобы поддержать свою девушку, а на самом деле вклинился туда, где его не ждали. И Бет, и Лисса повернулись к нему и глянули совершенно одинаково: так смотрят хозяева дома на постучавших в двери незваных гостей.

Ну вот, хотел подмазаться, и сам все испортил. Попытался исправить:

— Бетти, ты иди., досыпай, мы с Лиссой попробуем разобраться, а потом тебе все расскажем.

Бет затрясла головой так, что растрепавшаяся в постели коса развалилась и волосы золотыми волнами хлынули на плечи:

— Ну нет, теперь мне не уснуть. Ладно, попробую днем покемарить. А сейчас я иду готовить завтрак, а вы двое — осматривать окрестности. Если тут правда кто-то есть, он не может не оставлять следов. Хоть каких-нибудь.


Пока на сковороде шкворчала яичница, а в чайнике булькал кипяток, Лисса с Савардом нарезали круги вокруг дома, с каждым разом забирая все шире. Кроме попавшегося в ловушку бревна никаких признаков разумного существа не обнаружилось. Они хотели продолжить поиски после завтрака. Но Бетти решительно этому воспротивилась:

— Нам же через два дня лавку открывать. Думаю, сейчас надо отправиться на Кариану и привести там все в порядок. Заберем товары, заодно отдадим магистру Авессалому амулеты…

С этим решением не согласилась Лисса.

— Как хочешь, Бет, но я останусь. Если тут и впрямь кто-то есть, его надо выследить.

— Зачем? — резонно возразила подруга, — с какой целью, ты можешь сформулировать?

— Я хочу понять, — тоном капризного дитяти вдруг заговорила путешественница, — чем нам это грозит. А для этого незнакомца надо хотя бы разглядеть.

Беттина фыркнула:

— И что это тебе даст?

— Информацию! Слушайте, — воскликнула она как бы по наитию, — У меня идея. Вы отправляетесь на Кариану и делаете там все дела. А я соберу вещи, которые нам там могут понадобиться, а заодно покараулю. Может, он боится, когда мы тут все вместе, поэтому и не выходит. А я девушка, возможно, это его успокоит и он перестанет прятаться. Если он безобидный, с ним можно подружиться.

Беттина смотрела на подругу как любящая мать на умственно-отсталого ребенка:

Перейти на страницу:

Все книги серии Бегом за неприятностями

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы