Читаем Бегом за неприятностями! полностью

— Что Вам, ребята? — весело спросила их Бет, — Мы, правда, пока не открылись…

— Мы не покупатели, — твердо сказал мальчик, — мы по делу.

— По делу… — эхом повторила за ним сестренка.

— Это была лавка нашей бабушки и мы тут работали.

— Работали…, - казалось, девочка своего голоса не имела и все повторяла вслед за братом.

— И вы хотите работать у меня? — с неподдельным интересом спросила Беттина.

Ребята как по команде закивали:

— Да, госпожа. Вы не смотрите, мы не такие уж маленькие.

— Мы не маленькие, — повторила девчушка.

— Мы уже три года как школу закончили. А бабушке стали помогать вообще пять лет назад, так что все знаем и умеем.

Савард сделал Беттине знак и сам обратился к неожиданным помощникам.

— Вы ведь несовершеннолетние?

— Да, господин, — потупился мальчишка, затем поднял на Саварда полный надежды взгляд, — но мы уже работали, и хорошо работали. Бабушка была нами очень довольна! Не прогоняйте нас!

— Не прогоняйте! — прощебетала девочка.

— Я не прогоняю. Если вы принесете письменное разрешение от ваших родителей, то госпожа Беттина будет рада взять таких опытных помощников.

— У нас нет родителей, — потупился мальчик.

— У нас только бабушка, — подтвердила девочка.

Беттина поспешила их успокоить:

— Ваша бабушка — госпожа Брунгильда? Думаю, ее разрешения будет достаточно. И спросите у нее, куда нам девать оставшиеся от нее товары? Да, еще вопрос: как вас зовут?

— Я Морис, а это Этель, моя сестра.

— Ну вот и отлично, вот и познакомились. Меня зовут Беттина Комин, я артефактор. А это господин профессор Савард, мой друг.

Эти слова теплом растеклись в душе Эверарда. Друг! Она при посторонних его так назвала. Значит, он действительно стал для нее чем-то большим, нежели просто учитель Лиссы.


Обнадеженные дети ушли, пообещав вернуться послезавтра с разрешением от бабушки. Они готовы были прийти и завтра, но Беттина подумала, что это будет уже чересчур. Какими бы гениальными они ни были, все равно придется их обучать и следить на первых порах, а у нее дел непочатый край, да и к Лиссе наведаться стоит.

Кстати, а как там она? Судя по тому, что до сих пор не появилась, должно быть нормально. В кои-то веки звериная интуиция Бетти молчала, а значит, опасность подруге не грозила. Или за дальностью расстояния просто не работает?

Обсудить это можно было только с Савардом, что Бет и сделала. Он постарался ее успокоить:

— Лисса не такая уж бесшабашная, мозги у нее имеются, чувство самосохранения тоже. Если бы что-то случилось, она была бы уже здесь, на Кариане.

— А если она не успела?

— Бетти, для Лиссы переместиться — пара пустяков. Она делает это еще легче и точнее, чем я, хотя у меня за спиной немалый опыт. Если на нее не надели антимагических браслетов, то ей ничего не грозит. Но я сомневаюсь, что на базе такое вообще возможно. А в любом другом случае она способна сбежать сюда, к нам. Так что не паникуй, а давай лучше обсудим насущные проблемы.

Она спросила с подозрением:

— Это какие?

— Какую цену установим на зажигалки. Местные амулеты стоят малую серебрушку и позволяют получить огонь тридцать раз.

— Откуда вы знаете?

— В одной лавке описание прочитал. А сколько раз можно добыть огонь с помощью этой вашей зажигалки?

— Не знаю, к ней никакого описания не прилагалось, — в глазах Бет зажегся исследовательский огонек, — А давайте попробуем! Будем чиркать, пока она не кончится. Вдруг эти зажигалки могут дать огонь хотя бы пятьдесят раз? Жалко брать за них всего одну серебрушку: они красивее здешних амулетов, да и удобнее.

Она вытащила из сумки розовый прозрачный баллончик и вручила Саварду.

— Вы будете чиркать, а я считать.

Профессор вздохнул и согласился. Если Бетти угодно проводить эксперименты, он будет в них участвовать хоть лабораторным кроликом.

Когда палец устал, а зажигалка еще не кончилась, стало ясно: цену можно ставить и в три серебрушки. Беттина предложила ограничиться двумя с половиной и попросила Саварда составить описание. Пусть будет ясно, за что деньги берут.

Сама же принялась доставать из сумки все, что они притащили и расставлять по местам.

Какое-то время они дружно работали в напряженной тишине, затем Беттина увлеклась, расслабилась и начала напевать. Голос у нее был маленький, но верный и приятный. Похоже, она привыкла петь за работой. Значит, больше не боится, раз смогла забыть, что находится здесь не одна. С одной стороны обидно, а с другой… Это еще один шажок к завоеванию ее сердца.

Но долго тешить себя такими мыслями профессор не умел. Он был человеком (или драконом? А может быть демоном?) действия. Если Бет ему доверяет, пора делать следующий шаг.

Дождавшись, когда она смолкнет, он вдруг подал голос:

— Извини меня, Бетти, я, может, лезу не в свое дело, но помнится, мы об этом говорили…

— О чем, профессор?

Тон девушки и обращение «профессор» ясно указывали на то, что она чувствует покушение на ее приватность и не собирается пускать Саварда в свою душу. Но он все-таки продолжил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бегом за неприятностями

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы