— А сегодня не ярмарочный день, — подхватила Бетти, — Вер, спасибо огромное! Вы такой наблюдательный. Эта информация нам очень поможет. А еще… Еще я поняла, что нам нужны помощники. Вернее продавцы, те, кто будут стоять за прилавком. Я же не могу выполнять заказы и торговать одновременно. Вас тоже за прилавок не поставишь. А Лисса… Я ее очень люблю, но пусть она занимается тем, что у нее лучше получается, а то она нас по миру пустит.
Эти слова были для Саварда как маслом по сердцу. Он сам хотел предложить Беттине нанять продавца, потому что мысль о том, что она торгует за прилавком и вынуждена улыбаться всем встречным-поперечным вызывала у него гнев и желание разнести все в радиусе мили. Как удачно, что посещение старого дракона навело ее на эту поистине плодотворную мысль. Вот только знакомых в этом городе., кроме Мила, у него нет.
Но не зря говорят, что мысль материальна.
Вернувшись в собственный магазинчик, Беттина первым долгом принялась приводить его в порядок. Работники Крампа уже ушли, полностью очистив второй этаж от чужих коробок. Сам он дождался Беттину чтобы открыть ей дверь и напомнить, что он ожидает перевода остальной суммы за дом.
Савард уверил его, что деньги, скорее всего уже поступили. Ведь Эмилис получил то, за что обещал оплатить девочкам аренду, а он не любит оставаться в долгу.
Агент проникся, раскланялся и оставил их вдвоем. Бетти подхватила сумку и побежала наверх переодеться. Савард же мрачно рассматривал наследство, оставшееся после госпожи Брунгильды. Нет, неплохо, совсем неплохо, но ему виделось что-то более… масштабное, что ли. Помещение слишком узкое. И цвет стен… Фисташковый, сказала Бетти. Золотистый был бы лучше.
Тут со второго этажа спорхнула его птичка, и он с умилением на нее уставился. Опять та же юбка в цветочек и коричневая майка, волосы убраны под косынку, но какая же она сияющая! Только… негоже, чтобы все на нее глазели в таком виде. Он махнул рукой и окно затянуло дымкой иллюзии.
Бетти обрадовалась:
— Здорово! Теперь к нам с улицы не заглянешь. Вер, а Вы не могли бы поверх дымки еще надпись изобразить?
— Какую же, к примеру?
Девушка удивилась:
— Ну как же: «Артефакторика». «Скоро открытие»! Или лучше точный день указать?
Савард почесал в затылке:
— Вообще-то лучше. Но как обозначить точный день? Я вообще без понятия, какое тут летоисчисление. Бетти, что ты знаешь про здешний календарь.
Девушка потупилась.
— Ничегошеньки. Знаю только, что вчера было двадцать второе эдена, так в договоре прописано.
— Отлично! Когда ты собираешься открыть лавку? Завтра, послезавтра, через два дня?
Она задумалась, мило морща носик.
— Завтра и послезавтра не получится, контракт еще не вступит в силу. Через два дня.
— Так и напишем: «Открытие двадцать шестого эдена». Хорошо?
Он не сказал ничего особенного, но получил в награду полный света и признательности взгляд золотистых глаз. Да ради этого он готов весь город обежать и всюду на стенах навести иллюзию, рекламирующую открытие магазинчика, хоть и не силен в этом искусстве. Вот только вряд ли городские власти будут в восторге.
Но Бетти никуда не послала своего верного рыцаря. Предложила ему заняться делом здесь, в лавке. Пока ее амулеты наведут чистоту, он может изучить составленный Лиссой список того, что у них есть на продажу, и прикинуть, какие выставить на это цены. Она же, Бет, поднимется наверх и наведет порядок там. Потом надо будет сходить на рынок за продуктами и поесть в каком-нибудь трактире: сегодня времени на готовку не останется. Ночевать она предложила вернуться к Лиссе.
Савард же мечтал о том, чтобы остаться с ней на ночь в одном доме. Нет, на близость он не рассчитывал, это было бы глупо. Дочери песчаных демонов расставались с невинностью только после свадьбы. Наоборот, так он сможет доказать ей, что ему можно доверять. С ним она может чувствовать себя в безопасности, и в то же время он не покушается на ее свободу. Ну, и просто побыть подольше с ней наедине — это так греет душу.
Профессор заполнял список предполагаемыми ценами и прислушивался к тому, что происходило наверху. Судя по тому, как радостно напевала маленькая артефакторша, можно было предположить, что она совершенно счастлива. Ее голосок слышался то ближе, то дальше, а топот ножек и скрип ступенек показывали, что она носится по всему дому. Наконец, радостная и раскрасневшаяся, она вылетела в торговый зал.
— Ну как у вас, Вер? Я уже практически закончила со спальнями и гостиной, осталась кухня.
— У меня все готово. Примерные цены на иномирные товары, — он помахал в воздухе списком, — Нужны отдельные расценки на твои услуги, но это еще предстоит продумать.
Беттина не успела ответить: в дверь постучались. Савард хотел было крикнуть, что магазин пока закрыт, но Бетти уже впустила забавную парочку: мальчика и девочку, чуть перешагнувших подростковый возраст. Заметно было, что они брат и сестра, да еще скорее всего двойняшки. Невысокие, пухлощекие, кареглазые, с копной черных кудряшек., которые девочка, в отличие от брата, завязала красной лентой.