Мимо них на огромной скорости промчался дипломатический автомобиль. Марчант посмотрел на голубую табличку с номером. Машина была американской. На мгновение ему показалось, что он узнал женскую фигуру на заднем сиденье.
Глава 32
— Существует ли вероятность того, что Марчант был в клубе? — спросил Филдинг, поднимаясь с пола и усаживаясь за обеденный стол.
— Сейчас вечер среды, — сказал Дентон, глядя на плоский экран, прикрепленный к стене. На нем демонстрировались снятые со спутника кадры горящего клуба «Гимкхана». — Мы говорили с Варшавой. Он наверняка пришел на вечернюю игру в бридж.
— То есть вы знали о том, что Марчант будет там? — спросил Алан Картер.
Он вышел, ненадолго покинув офис шефа, чтобы сделать пару звонков в Лэнгли, но затем вернулся. По просьбе Филдинга Энн Норманн с большой неохотой соединила его по специальной засекреченной линии.
— Думаю, вам это также было известно, — ответил Филдинг.
— Мы знали, что он в Индии.
— Он вышел на связь с полковником, который работал на индийскую разведку. Кайлаш Малхотра, когда-то он был вторым человеком в Агентстве внешней разведки Индии. Каждую среду вечером он играл в бридж в «Гимкхане».
— Мне жаль, — сказал Картер. — Наша резидентура в Дели собирается арестовать Марчанта. Я только что говорил с ними. В скором времени они выйдут на видеосвязь по засекреченному каналу.
— Я думал, что вас больше интересует Дхар.
— Так и есть. Но в субботу в Дели прилетает наш президент.
— Мы должны позволить Марчанту отыскать Дхара.
— Этот взрыв случился очень некстати, Маркус. И если выяснится, что Марчант на самом деле был в клубе, то я не смогу сдержать наших людей. Спайро не окончательно отстранили от дел. Директор может вернуть его. И после этого Спайро скажет, что мы должны во что бы то ни стало захватить Дхара. И с ним трудно будет не согласиться.
— Беда в том, что вы не знаете, где Дхар.
— Но полковник знал об этом. Он мог рассказать нам… вам, сэкономить время и спасти много жизней. — Картер снова посмотрел на телевизионный экран. Обожженные, изуродованные тела были выложены на крыльце клуба.
— Вряд ли он стал бы рассказывать нам об этом, — ответил Филдинг. — Ваши отношения с Дели намного лучше наших. Но все же Дхар стал для них национальным позором. Однажды индийская разведка пыталась завербовать его.
— Однако он с удовольствием рассказал Марчанту о месте нахождения Дхара.
— Будем надеяться, что так оно и было. В свое время он был близким другом его отца. Но мы не знаем, что именно он сказал. Сейчас мы даже не знаем, живы ли Марчант и Малхотра.
Картер ответил не сразу.
— Неважная складывается ситуация, не так ли? Дэниеля Марчанта подозревают в покушении на американского посла в Лондоне, а теперь он оказывается на месте взрыва в Дели, куда через три дня должен прилететь президент США.
— Только мы с вами оба знаем, что Марчант не виновен в этих событиях.
— Он просто всякий раз случайно оказывался на месте событий. Маркус, у меня уже сдают нервы. Скажите, зачем нам вообще сдался Марчант?
— Потому что его подставили. И если это были не вы, значит, кто-то еще, кому пока удается всех нас обвести вокруг пальца.
— Почему вы так уверены в этом?
— Я знал Стефана Марчанта. И я знаю Дэниеля. Он все еще жив, и он постарается выйти на контакт с Дхаром.
— Который разгуливает по Дели и подрывает клубы.
— Это был не Дхар, Алан. Поверьте мне. Человек, взорвавший эту бомбу, охотился за Марчантом.
В дверь постучали, и в проеме появилась голова Энн Норманн. Не обращая внимания на Картера, она обратилась к Филдингу:
— Сэр, на линии Лэнгли. С вами хочет говорить директор ЦРУ.
— Выведите изображение на второй экран, — распорядился Филдинг. — Спасибо вам, Энн.
— Вы не возражаете, если я возьму инициативу в свои руки? — спросил Картер, когда секретарша закрыла дверь.
— Действуйте, — сказал Филдинг.
Уильям Стрейкер — директор ЦРУ — появился на мигающем экране, расположенном рядом с монитором, на котором показывали дымящийся клуб «Гимкхана».
Дэниель запомнил грузчиков в красных рубашках еще со времени своего первого визита в Индию. Тогда он объездил страну вдоль и поперек. Но он ни разу не видел такого скопления этих людей. Они пробирались через толпу, собравшуюся на вокзале Низамуддин, неся чемоданы на своей покрытой чалмой голове, потные, улыбающиеся и постоянно что-то выкрикивающие. Взволнованные туристы — хозяева вещей — едва поспевали за ними. Марчанту на этот раз никто не докучал. Грузчики подходили к нему, но тут же снова растворялись в толпе, заметив, что у фаранги
[18]не было сумок. Или все дело было в крови и копоти, покрывавшей его одежду? Возможно, его принимали за наркомана, одного из многочисленных туристов, чье путешествие заканчивалось тем, что они выпрашивали на улицах деньги, чтобы собрать на билет домой.