Читаем Бегущая от любви полностью

Кэрри отшатнулась от Карлоса, до глубины души пораженная этими словами.

– Ты скажешь ей, что хочешь... на мне... жениться?

– Чем меньше скажешь ей ты, тем лучше, договорились? – И Карлос вышел, прикрыв за собой дверь.

Кэрри не понимала, почему Карлос решился солгать ради нее, однако не сомневалась, что его выдумка подействует. В самом деле, ведь Карлос Виэйра – богатый, уважаемый человек, известный филантроп и благотворитель. Настоящий святой – только нимба не хватает! Кроме того, он очень умен. Кэрри тронула его готовность подставить себя под удар ради ее блага. Но как далека его выдумка от истины! – с содроганием напомнила она себе. На словах он готов на мне жениться – на деле же скорее всего клянет тот час, когда привел меня в свой дом. Что ж, я должна поддержать его игру, а значит, надо выглядеть достойной невестой миллионера.

Взяв с кровати бирюзовое платье и жакет, Кэрри порылась в коробках и нашла подходящие по цвету туфли. Подумать только, сколько денег Карлос на нее потратил! Настоящее безумие! Похоже, он совсем не понимает, какую жизнь она ведет и насколько ее положение в обществе отличается от его собственного! Куда, скажите на милость, ей надевать костюмы и вечерние платья от известных модельеров?

Когда Кэрри, переодевшись, вышла из комнаты, няни и Долли в детской уже не было. Неуверенно покачиваясь на высоких каблуках, Кэрри спустилась по лестнице. Сердце ее колотилось от страха, к горлу подступала тошнота. В холле она остановилась перед зеркалом, чтобы взглянуть на себя, – и с трудом узнала собственное отражение. Кто эта хрупкая незнакомка в стильном дорогом платье?

Распахнулась дверь.

– Кэрри, поторапливайся! – приглушенно, но с явным нетерпением позвал Карлос.

Какой же он красивый! – с болью в сердце подумала она. Красивый и бесстрашный. Разумеется, он не понимает моих страхов, а значит, не может мне сочувствовать. Мой ужас вызывает у него лишь раздражение. Как видно, он никогда не попадал в беду, Он не знает, каково это – чувствовать себя беспомощным, зависимым от чужих милостей.

Войдя в кабинет, Кэрри наткнулась взглядом на сидящую в кресле немолодую женщину с холодными и властными голубыми глазами.

– Мисс Кэролайн Мастертон? – поинтересовалась женщина, беззастенчиво разглядывая Кэрри. Брови ее изогнулись двумя вопросительными знаками.

– Да... это я.

Долли сидела на ковре, поглощенная своими игрушками, – в прелестном новом костюмчике она выглядела настоящей маленькой принцессой. Увидев маму, она залопотала и потянулась к ней. Кэрри подхватила малышку на руки, сев, усадила ее на колени и крепко прижала к себе, уткнувшись подбородком в пушистые кудряшки.

– Доктор Хьюз сообщил, что в настоящее время вы живете здесь, – заговорила мисс Браун. – Это правда?

– Мы с Кэрри собираемся пожениться, – как ни в чем не бывало вставил Карлос.

Все произошло, как и ожидала Кэрри. Чиновница с трудом скрыла изумление. Немного придя в себя, она раскрыла папку и занесла туда новые сведения, а затем с натянутой улыбкой обратилась к Карлосу:

– Что ж, очень рада, что ситуация разрешилась. Долли, кажется, всем довольна.

– Я намерен ее удочерить, – сообщил Карлос.

Женщина кивнула, пожелала «жениху и невесте» всего хорошего и, все еще удивленно качая головой, удалилась.

Проводив ее до дверей, Карлос вернулся в кабинет. Мужественное лицо его было суровым и напряженным.

– Мисс Браун, похоже, решила, что Дороти моя дочь.

Кэрри покраснела до корней волос. Такая мысль не приходила ей в голову, но, вспомнив поведение чиновницы, она поняла, что это было самое естественное заключение.

– Вот как? Она... что-нибудь тебе сказала?

– Все было написано у нее на лице. Полагаю, к такому предположению ее подтолкнули темные волосы Дороти. Но я не хочу, чтобы кто-то думал, будто я бросил мать собственного ребенка на произвол судьбы. Вот почему я объявил, что хочу удочерить Дороти.

Он присел перед Долли и вгляделся в сонные голубые глазки малышки.

– Удивительная девчушка. Смотри-ка, опять готова в кроватку!

– Она всегда много спит, – пробормотала Кэрри, радуясь, что Карлос оставил в покое опасную тему. – Долли – хорошая девочка, тихая и спокойная. Карлос, – нерешительно продолжала она, – хочу поблагодарить тебя за то, что помог мне с мисс Браун. Ты был просто великолепен и говорил очень убедительно... Понимаю, тебе было не слишком приятно лгать... Но я очень благодарна и обещаю, что никогда, никогда больше не подвергну свою дочь опасности!

Карлос смерил ее взглядом.

– Кажется, мы с тобой не совсем поняли друг друга. Поговорим об этом позже, когда ты уложишь Дороти спать.

«Не совсем поняли друг друга»? Что это значит? И почему она только сейчас заметила, что Карлос постоянно ею командует? Приказы слетали с его уст привычно и естественно, словно у короля, рожденного повелевать. Впрочем, так оно и есть, напомнила себе Кэрри. Он действительно рожден повелевать. А мне стыдно допускать такие мысли после всего, что он для меня сделал...

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги Грэхем по дате выпуска оригинала

Похожие книги