— Действительно, здесь происходит что-то серьезное, — согласился я и начал перечислять: — Я убил двух человек, третьему едва не перебил ногу, разбил две головы, а Тэггарт утверждает, что это все можно спокойно спрятать под ковер.
— Пусть русские и американцы сами беспокоятся о своей собственности и хоронят свои трупы, — грубо ответил он. — Но у нас лишь Тэггарт может оправдать твои действия. Убив Филипса, ты нарушил закон. Делай, что говорит Тэггарт, иначе он спустит на тебя всех собак.
Я вспомнил, что в разговоре с Тэггартом сам тоже употребил это выражение.
— Где сейчас Слэйд? — спросил я.
Кейс повернулся ко мне спиной, и я услышал, как звякнула бутылка о стакан.
— Не знаю. Когда уезжал из Лондона, Тэггарт пытался с ним связаться.
— Следовательно, возможно, он еще в Исландии, — медленно произнес я. — Мне это очень не по душе.
Кейс повернулся ко мне.
— По душе тебе или нет, не имеет сейчас никакого значения. Алан, какой бес в тебя вселился? Подумай, до Рейкьявика всего сто километров, и ты доедешь за два часа. Бери эту проклятую посылку и поезжай.
— У меня есть идея получше: ты ее отвезешь.
Он покачал головой.
— Невозможно. Тэггарт хочет, чтобы я вернулся в Испанию.
Я рассмеялся.
— Самый короткий путь в международный аэропорт Кеблавика лежит именно через Рейкьявик. Ты мог бы по дороге отвезти посылку. Какая же важная причина так неразрывно связала меня с посылкой?
Он пожал плечами.
— Такую получил инструкцию. И не спрашивай, почему: я действительно не знаю.
— Что в посылке?
— Этого тоже не знаю. И увидев, как проворачивается операция, не желаю знать.
— Джек, было время, когда я мог назвать тебя другом. А сейчас ты пытаешься кормить меня сказочками о необходимости возвращения в Испанию, но я не верю ни одному твоему слову. Однако верю, ты не знаешь, что за всем этим кроется. Думаю, что не знает об этом ни один участник операции, может, за исключением одного лица.
Кейс согласился, заметив:
— Тэггарт держит в руках все нити. Ни мне, ни тебе для выполнения задания нет необходимости знать.
— Я не имел в виду Тэггарта. Полагаю, и он не знает, что происходит. Может, он считает иначе, но в таком случае ошибается, — поднял голову. — Вся эта невероятная операция могла возникнуть только в извращенному мозгу Слэйда. Я работал с ним когда-то и знаю, чем набита его голова.
— Мы снова возвращаемся к Слэйду, — неохотно заметил Кейси. — Ты помешан на нем.
— Возможно. Во всяком случае, можешь передать Тэггарту хорошую новость: я отвезу эту проклятую посылку в Рейкьявик. Кому ее должен отдать?
— Сейчас ты начинаешь говорить дело.
Он посмотрел на мой стакан, я уже о нем позабыл. Подал его ему.
— Знаешь бюро путешествий Нордри?
— Да, там когда-то работала Элин.
— Я не знаю, но из того, что мне передали, известно, что кроме обслуживания туристов там находится магазин сувениров.
— Тебе правильно передали.
— У меня есть оттуда бумага, в которую они заворачивают покупки. Аккуратно завернешь посылку, войдешь внутрь и пройдешь к отделу по продаже шерстяных тканей. Там будет стоять человек с газетой «Нью-Йорк Таймс», держа под мышкой идентичный сверток. Скажешь как бы от нечего делать: «Здесь холоднее, чем в Штатах», а он ответит: «В Бирмингеме еще холоднее».
— Знаю этот текст, когда-то его применял.
— Отлично. После такого знакомства положить посылочку на прилавок, а он положит свою. Ну, а дальше произойдет обыкновенный обмен.
— И когда этот обыкновенный обмен должен произойти?
— Завтра в полдень.
— А если мне не удастся добраться туда вовремя? Можно допустить, что русские поставят сотню постов возле каждого километрового столба.
— Тот кто-то будет ждать тебя ежедневно в полдень.
— Как трогательно Тэггарт верит в меня. По словам Слэйда, Контора испытывает голод на работников, а Тэггарт, пожалуйста, какой расточительный! А что будет, если я не появлюсь и через год?
Кейс не улыбнулся.
— Тэггарт предвидел это. Если ты не появишься в течение недели, то тебя начнут искать, а я этого от всей души не желаю, потому что, несмотря на твое неприятное замечание о дружбе, не переставал хорошо к тебе относиться.
— Улыбнись, когда говоришь такие слова, незнакомец.
Он улыбнулся.
— А сейчас расскажи еще раз по очереди, начиная с приезда Слэйда к тебе в Шотландию.
Итак, я в очередной раз повторил весь свой перечень бед, обращая внимание на каждую деталь, все «за» и «против». Беседовали мы довольно долго, и наконец, Кейс серьезно сказал:
— Если ты прав и Слэйд на самом деле подкуплен, нас ждут большие неприятности.
— Не думаю, что его купили, — возразил ему. — По-моему, он с самого начала был русским агентом. Но есть еще кое-что, беспокоящее меня не менее, чем Слэйд: что во всем этом делают американцы? Не похоже, чтобы у них существовали тесные связи с людьми такого покроя, как Кенникен.
Кейс отмахнулся.
— Проблема с американцами касается лишь одного эпизода. А дело Слэйда — нечто другое. Он сейчас большая шишка, участвует в планировании политики. Если он влез в это дерьмо, придется реорганизовать всю