– Все в порядке, – удалось наконец вымолвить. – Порядок, Ричард. Я здесь. Я проснулся.
Он пересек комнату и открыл дверь.
– Господи, Уильям, я подумал, что ты…
Джинелли прервался на полуслове и уставился на него. Его карие глаза становились все шире и шире. Билли подумал:
Джинелли поцеловал большой палец правой руки и перекрестился.
– Ну, ты меня впустишь, Уильям?
Джинелли принес лекарство получше, чем Фандер, – виски «Чивас». Он извлек бутылку из кожаного портфеля и немедленно налил в два бокала. Поднял свой и коснулся краешком бокала Билли (не бокалы, а обычные для мотелей пластмассовые стаканы).
– За более счастливые денечки, – сказал он. – Как насчет выпить?
– Отлично, – сказал Билли и опрокинул стакан в рот, проглотив все одним махом. После обжигающего взрыва в желудке пламя быстро перешло в мягкое мерцание. Он извинился и вышел в туалет. Нужды идти в туалет не было, просто не хотел, чтобы Джинелли увидел, как он плачет.
– Что он тебе сделал? – спросил Джинелли. – Отравил еду?
Билли расхохотался. Впервые за долгое время смеялся так от души. Сел в кресло и хохотал, пока слезы снова не потекли из глаз.
– Как я люблю тебя, Ричард, – сказал он, когда смех постепенно сошел на нет, перейдя на отдельные хихиканья и хмыканья. – Все, включая мою жену, думают, что я сошел с ума. Последний раз, когда мы с тобой виделись, у меня было сорок фунтов лишнего веса. И вот посмотри теперь. Репетирую, понимаешь, роль огородного пугала для новой постановки «Волшебника Изумрудного Города». И первое, что слышу от тебя: отравил ли он мне еду?
Джинелли нетерпеливо отмахнулся от полуистеричного смеха, равно как и от комплимента. Билли подумал:
– И что – отравил?
– Думаю, что-то вроде этого.
– Сколько ты веса потерял?
Глаза Билли обратились к зеркалу во всю стену. Кажется, у Джона Д. Макдональда он читал, что в современных американских мотелях каждая комната напичкана зеркалами, хотя большинство постояльцев – толстые бизнесмены, которые не проявляют интереса к лицезрению самих себя в голом виде. Он, правда, был в диаметрально противоположном состоянии, но вполне мог понять антизеркальные настроения. Подумал: все дело в его лице… нет, не только. Размер черепа остался тем же, только венчал он столь хилую структуру, что напоминал перезревший большой подсолнух.
– Так какой вес, Уильям? – переспросил Джинелли. Голос его был спокойным, даже мягким, но глаза странно и загадочно блестели. Билли никогда раньше не замечал такого блеска в глазах других, и это вызвало некоторую нервозность.
– Когда это началось – когда я вышел из здания суда и старик коснулся меня, я весил двести пятьдесят фунтов. Нынче утром взвесился до обеда – было сто шестнадцать. Ну, то есть… сто тридцать четыре фунта.
– Иисус и Дева Мария, и Иосиф-плотник с Бруклинских Высот, – прошептал Джинелли и снова перекрестился. – Он коснулся тебя?
– Он не только коснулся меня, Ричард. Он наложил на меня проклятие.