Но более всего лейтенанту не понравились явный интерес Джонни и Сэма к произошедшим убийствам, их связи с потерпевшими, а также тот факт, что Сэм прошлым вечером узнал человека со шрамом, но не сообщил об этом в полицию.
Последнее обстоятельство особенно рассердило лейтенанта Тарга, и он устроил Сэму взбучку. Побранив заодно и Джонни, он, однако, отпустил обоих парней восвояси, но строго пригрозил:
— Мне платят за то, что я служу полицейским. Моя работа — расследовать убийства. Если я еще раз услышу, что вы вмешиваетесь в мою работу, я посажу вас в камеру и забуду ее номер. Понятно, Флетчер?
— Понятно, — ответил Джонни.
Уже на улице Сэм сказал:
— Теперь мы хотя бы не будем ловить преступников.
Джонни не ответил. Молча они перешли на другую сторону улицы. Потом Сэм схватил Джонни за рукав:
— Почему ты не отвечаешь мне, Джонни?
Джонни опять промолчал. У Сэма вырвался стон отчаяния, но что было делать.
Также молча они вошли в отель «На Сорок пятой». Увидев их, Эдди Миллер вскочил с места и, щелкнув каблуками, вытянулся по струнке.
— Приветствую вас, мистер Флетчер! — гаркнул он.
— Как дела, Эдди? — поздоровался с ним Джонни.
— Мистер Флетчер, весь отель только и говорит, как вы выудили деньги у скряги Пибоди! Я буду рассказывать о вас моим внукам!
Джонни ухмыльнулся и подмигнул Эдди Миллеру. Потом отсалютовал ему, и Джонни и Сэм вошли в открывшийся перед ними лифт.
Все время, пока они поднимались на восьмой этаж, лифтер, так же как и Эдди Миллер, стоял перед ними по стойке «смирно», а когда двери открылись, восхищенно поблагодарил Джонни:
— Спасибо за оказанную честь, мистер Флетчер!
Джонни вставил ключ в замочную скважину номера 821 и с удивлением обнаружил, что дверь не заперта. Он оглянулся и, убедившись, что Сэм рядом, отворил дверь.
В дальнем углу комнаты, прямо напротив двери, в кресле восседал Морис Гамильтон.
— Здорово, ребята, — приветствовал он вошедших.
— Кто впустил тебя в номер? — возмутился Джонни.
— Горничная, — сказал Гамильтон. — Она тоже ставит на лошадей. Может быть, ты не слыхал, что я принимаю ставки?
— Я слышал, что ты платишь не по правилам, — бросил Джонни. — На своей шкуре убедился.
— Обычно жалуются только проигравшие, — заметил букмекер Мори, — тебе-то что жаловаться, ты же выиграл.
— Ты тут же, на месте, отыграл у меня эти деньги, — сказал Джонни, — какой же здесь выигрыш?
— Выиграл он, — сказал Мори, показав на Сэма.
— И что из этого?
Мори поднялся с кресла.
— Игра моя и правила мои. Никто не выигрывает без моего согласия.
— Ого! — удивленно воскликнул Джонни. — Посмотри на него, Сэм.
— Слушай внимательно, — сказал Мори. — Сейчас ты отдашь обратно то, что выиграл.
— Эти сорок долларов теперь мои! — возмутился Сэм. — Хочешь отнять — попробуй!
— К черту твои сорок долларов! Оставь их себе. У тебя есть кое-что еще.
— Песня?! — воскликнул Джонни Флетчер.
— Она самая, — улыбнулся Мори. — Я искал ее здесь, но не нашел.
— Мы не прячем здесь наши ценности, — резко ответил Джонни. — Текст песни хранится в сейфе отделения «Чейс нэшнл бэнк» на Уолл-стрит.
— Ладно, Флетчер, — сказал Мори. — О тебе говорят, что ты шутник. Хорошо, могу посмеяться над твоей шуткой. Ха-ха-ха! Теперь к делу. Мне нужен оригинал песни.
— Ага, значит, ты слышал, как Вилли Воллер говорил, что песня тянет на полмиллиона… — догадался Джонни.
— Парень был пьян.
— Допустим, что он слегка преувеличивал и песня не стоит таких денег. Тогда сколько, тысяч сто?
Мори перевел взгляд с Джонни на Сэма, а затем обратно.
— Ты можешь зайти слишком далеко, если будешь продолжать паясничать.
— А кто паясничает? — спросил Джонни. — Сэм выиграл права на песню, и выиграл честно…
— Вот именно! — подхватил Сэм. — Я ставил сорок долларов.
— Твоя правда, приятель, — сказал Мори и, вынув из кармана толстую пачку купюр, отделил от нее две достоинством по двадцать долларов. — Вот твои сорок долларов, и забудем об этом. Теперь отдавай песню, и дело в шляпе.
Джонни отрицательно покачал головой.
— Могу дать ценный совет, — продолжал Мори, — Сизокрылая Чайка пришла вчера четвертой. Заезд состоится сегодня вечером. Если поставите на нее у другого букмекера, выиграете кучу денег. Идет?
— Нет, — не согласился Джонни.
Мори опять поглядел сначала на Сэма, затем на Джонни.
— Мы не согласны, — заявил Джонни.
— Мы не согласны, — повторил Сэм Крэгг и добавил: — И вообще, мне эта песенка понравилась.
Букмекер шумно вздохнул.
— Парни, — спокойно сказал он, — вы ребята ловкие и с головой и знаете, что мое занятие — принимать ставки на лошадей.
— А Пибоди об этом знает? — спросил Джонни.
— Пибоди? — презрительно произнес Мори. — Да кто он такой?
— Управляющий отелем, — подсказал Сэм.
— Знаю, что управляющий. Он всего-навсего мелкая сошка. Говорю вам, мое дело — небольшой легальный бизнес. Знаете, что это означает?
— Конечно, — ответил Сэм, — принимаете у игроков ставки на лошадей.
Мори уже с трудом сдерживался.
— Все знают, что в этом городе никто не устраивает тотализатор без необходимой поддержки. И вы об этом знаете, и я. Надо платить по долгам.
— Сколько? — спросил Джонни.