Я не собирался рассказывать ему о Даррене и Джесси, потому что я не был уверен, как все обернется, и в любом случае, я бы не стал упускать из виду Хейла, чтобы попытаться немного все испортить просто ради забавы. Он был сделан из той же ткани, что и печально известные горячие дыры. Иногда ему нравилось ломать дерьмо по той простой причине, что ему нравилось, как оно трещит у него в ушах.
- Не твое дело.
- Тебя действительно трудно понять, Проценко.
- Или, - я опустил подбородок, улыбаясь, - может быть, ты просто неграмотен в чтении людей, Хейл. - Его ноздри были комично широки. Он взлетел на своей доске для серфинга, его собственная версия захлопывания двери у меня перед носом. Я рассмеялся. Бек появился рядом со мной через несколько минут, его грудь поднималась и опускалась от адреналина.
- Что со всеми происходит? Гиджет ведет себя как цыпочка, а Хейл ведет себя как киска. Как будто ты для всех жестокий папочка.
Я ухмыльнулась, глядя на исчезающую фигуру Хейла, мои мысли были заняты СерфСити.
- Итак, завтра в то же время? - Бек притворился, что хочет ударить меня по руке, но на самом деле у него не хватило духу сделать это.
- Да. Давай пораньше, у меня есть план на вторую половину дня.
У моего плана было название, описание и конечная игра.
Моим планом была девятнадцатилетняя девушка.
Чего я не знал, так это того, что мой план вот-вот взорвется мне в лицо эффектным образом, издавая тот же ломающийся звук, от которого у Хейла защекотало яйца.
Первое, что я сделал, это изучил распорядок дня Джесси Картер. Я использую термин “рутина” в широком смысле, потому что чудачка не горела желанием покидать свой дом, или комнату, или...кровать. Ее имя вызвало у меня дежавю, но я не придал этому особого значения. Это был маленький городок. Я бы, наверное, столкнулся с ней в какой-то момент. Может быть, в какой-то момент я даже был в ней.
Это была бы совсем другая разновидность неловкости.
Даррен сказал мне, что отец Джесси умер, когда ей было двенадцать, и это испортило ей жизнь еще до того, как эти парни закончили работу. Он также сказал, что встреча с ней, казалось бы, спонтанно будет задачей, сродни обучению свиньи вальсу.
- Тебе придется проложить свой путь в ее мир, потому что она не часто уезжает отсюда, - сказал он по телефону. - Она ходит на терапию каждый четверг, это в центре Тодот Сантот, и бегает по трассе вокруг Эльдорадо каждый полдень и каждую ночь около трех.
Два раза в гребаный день? И все же, это не мое дело.
- Интересные часы, - прокомментировал я, не отрывая глаз от газеты.
- Смертельный человеческий трафик. - Конечно.
Я записал все на листе бумаги, пытаясь понять, в каком новом аду я вписываюсь.
- Что еще? - Я щелкнул жвачкой ему в ухо.
- Она часто навещает нашего соседа, Митта Белфорта. Восемьдесят с чем-то. Тафферт от болезни Альцгеймера.
Джесси Картер, несомненно, вела интересный образ жизни. И я был тем счастливым ублюдком, который собирался заманить ее обратно во внешний мир.
- И это все? - Я спросил.
- Вот и все, - вздохнул он.
- Больше никого? Парень? Лучший друг? Походы по магазинам с мамой в Балмейне? - Это оставляло мне очень мало места для действий. Я точно не мог без предупреждения заскочить в дом ее соседки и притвориться, что столкнулся с ней. Ну, я мог бы, если бы был в настроении для ареста.
- Ничего. - Даррен сглотнул. - У нее никого нет.
Я покосился на бумагу, которую держал в руке. На то, как мало мне приходилось работать. Похоже, девушка не хотела существовать за пределами своего дома. Была еще одна вещь, в которой я нуждался от Даррена. Он уже подписал контракт, и все было готово и приведено в движение. Он настаивал на двух пунктах, которые были выделены жирным шрифтом. Первое—Джесси Картер никогда, никогда, никогда в своей жизни не должна знать об этой сделке. И второе—я бы никогда, никогда, никогда не вступил с ней в сексуальные отношения. - Разорви один или оба, и сделка отменяется.
По правде говоря, я просмотрел этого ублюдка, потому что Даррен показался мне таким импотентом, что я действительно не думал, что он способен обидеть муху.
- Пришлите мне по электронной почте ее недавнюю фотографию. Мне нужно знать, как она выглядит, понимаешь, чтобы я не наткнулся на случайного человека.
- Ты к ней не клеишься, - заявил он. - Ты помогаешь ей.
Семантика, любимая любовница западного общества. Не имело значения, как я это сделал—все, что имело значение, это то, что Джесси Картер покинет свой гребаный дом. Я не стал утруждать себя поиском ее в Интернете. Если бы я правильно понял эту цыпочку, а я думал, что понял, у нее не было бы Facebook, Snapchat или Instagram. Она хотела исчезнуть с земли, и ей это удалось.
Я собирался вытащить ее обратно в общество.
Она могла прийти одна или со своими демонами.
Мне действительно было все равно, черт возьми.
Фотография, которую прислал мне Даррен, была более зернистой, чем пляж Тобаго, и я не мог хорошо разглядеть Джесси. Это выглядело так, как будто он сфотографировал ее, когда она не смотрела, что заставило мой измеритель ползучести несколько раз звякнуть.