Читаем Бекка (СИ) полностью

- Я знаю, Тони, и я уже решил, что на эти деньги мы купим ей итальянскую печь в ресторан, она давно о ней мечтает.

- Отличное решение, мальчик мой.

- То ли еще будет, - загадочно ответил Майло и достал из кармана квадратную коробочку.

- Там кольцо, так ведь? Ты же знаешь ее всего несколько месяцев.

- Я знаю все, что нужно, Тони.

Майло вернулся домой в приподнятом настроении, рассчитывая выпроводить Лили до прихода Бекки, или, хотя бы заставить ее собрать чемодан, ведь и это она могла бы размусоливать целый вечер.

- Ты нашла работу? - спросил Макнил с порога.

- Да, в Хутерс, - ответила она, не отрываясь от телевизора и запихивая в рот пригоршню попкорна. При этом миска, полная этой гадости, покоилась у нее на груди, определенно оставляя жирные пятна. Макнил поморщился, но продолжил:

- Ты приехала в Финикс, чтобы стать официанткой? - пренебрежительно уточнил он.

- Тебе-то какое дело? - осведомилась Лили, неохотно отрываясь от своего занятия и поднимаясь с дивана.

- Действительно, никакого, - удовлетворенно отчеканил Майло. - Ведь сегодня ты съезжаешь. Собирай вещички, - добавил он нараспев и прошествовал в спальню.

Разъяренная, она последовала за ним:

- Ты не имеешь права меня выставить! Это дом моей сестры!

Только сейчас он заметил, что на ней было и платье ее сестры, причем одно из ее любимых, которое она надевала по воскресеньям, когда они вместе отправлялись на прогулку.

- На тебе платье Бекки, - процедил он.

- Она не против.

- Я против. Сними его немедленно.

- Как скажешь, сладенький, - расплылась в улыбке Лили и в мгновение ока осталась в одних трусиках.

Майло так и опешил от такой наглости. И застыл с открытым ртом, чем не преминула воспользоваться Лили и бросилась на него, поспешно выдергивая рубашку из его джинсов.

- Только без этого, - твердо произнес он, грубо отстранив ее. - Пошла вон!

И жестко схватив ее за предплечье, выволок из спальни. В этот момент на пороге стояла удивленная Бекка, как всегда вернувшаяся довольно поздно и потому стараясь вести себя как можно тише.

- Я могу объяснить, - взволнованно произнес Майло, машинально заправляя рубашку обратно в джинсы.

"Черт, так еще палевней!", - подумал он.

- Лили, - начала Бекка ровным голосом. - Чтобы через десять минут духу твоего здесь не было.

- Почему моего, Бекки? Это он мне все эти дни проходу не давал!

У Майло снова отвисла челюсть и не было комментариев.

- Не надо, - спокойно прервала ее Бекка. - Это не прокатит.

- Да брось! Все твои мужики ко мне уходили! Все! Потому что ты им была вот уже где! - постучала она себя по горлу ребром ладони. - И Маршалл тоже! Он не просто так бегал за мной, когда ты еще отравляла ему жизнь в Миннесоте, он потом женился на мне, слышишь? На мне! И не стал дожидаться, пока пройдут положенные три года, вот как он меня любил!

Бекка подошла к Лили, залепила ей звонкую пощечину и прошипела:

- Если ты, сука, еще хоть раз появишься в моей жизни, я разорву твою поганую глотку и заставлю сожрать этот мерзкий язык. Я ясно излагаю?

Лили онемела. Майло никогда не видел Бекку такой взбешенной. Но сам он готов был немедленно привести ее угрозу в исполнение, дабы не терять времени даром.

- Избавься от нее, - бросила она ему уже не своим, дрожащим голосом и скрылась в спальне.

Ей нужна была эта минута уединения, чтобы перевести дух. На полу валялось ее платье, и Бекка тут же ясно представила, как все было. Правда и без того у нее не было ни малейшего повода обвинить в чем бы то ни было Майло, которому она доверяла безгранично, особенно когда речь шла о Лили, с которой всегда все было не слава Богу.

Через несколько минут Майло вошел в комнату.

- Она уехала, - как бы отвечая на ее немой вопрос, проговорил он.

Бекка молча кивнула и положила на комод пачку стодолларовых банкнот. А Майло так же без лишних слов пристроил рядом свою квадратную коробочку.

- Это, - сказал он, указывая на деньги, - твоя новая итальянская конвекционная печь.

- Майло, в этом нет... - попыталась вставить она, но он настойчиво прижал палец к ее губам.

- Ничего не говори. Страсть, как хочется пиццы, - прокомментировал он свое решение.

- А это? - спросила Бекка, кивая в сторону коробочки.

- Это наш новый контракт, - пошутил он, памятуя, что прежний как раз истек. - На этот раз бессрочный.

- Ох, Майло, ты столько обо мне не знаешь, - расстроенно покачала головой Бекка.

- Я знаю все, что нужно.

И в этот момент Бекка ясно поняла, что такое судьба, удача и провидение. Она осознала, что чтобы Господь поцеловал тебя в уста, нужно просто повернуться в нему правильным местом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волк Элизабет
Волк Элизабет

ЭлизабетВсе, что есть у Элизабет — маленькая дочь Кэссиди, ради спасения которой она пускается в бега, но терпит неудачу. Однако тогда девочка начинает переписку со служащим за границей солдатом отряда специального назначения и рассказывает ему, в какой они опасности. Мужчина из породы волков со всей яростью бросается на защиту своей пары, ведь раскрытые секреты могут погубить жизнь ребенка.ДэшОна не дала ему переступить порог смерти и вновь разбудила волю к жизни. Дэш считал себя одиночкой, солдатом, боевой машиной, не более того. Но Элизабет напомнила ему, что он еще и мужчина. Теперь его пара в опасности. Преследующие ее смерть, кровь и предательство становятся его ночным кошмаром. Но он защитит ее и то, что она так оберегает. Дэш был создан и обучен лишь убивать, но мужчина внутри него, сердцем и душой привязанный к Элизабет, найдет в себе силы спасти как ее саму, так и самое дорогое, что у нее есть.Он был одиноким волком. Одиноким мужчиной. Без семьи и стаи, и никто и никогда не обращался к нему до того единственного, невинного письма, разбудившего волка Элизабет.

Лора Ли , Мария Гридина , Оксана Гладышева

Эротика / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Украденные прикосновения
Украденные прикосновения

Милен Правила, Я знаю их, но я никогда не следовала им. Я переехала в его город, в его владения без разрешения. И теперь пришло время мне заплатить за это. Выйти замуж за холодного, расчетливого дона из La Cosa Nostra, за человека, которого многие никогда не видели и не могли распознать, и навсегда быть связанной с мафией. Но когда он приходит за мной, я понимаю, что мы не в первый раз встречались. Сальваторе Меня уже больше ничто не удивляет. Я слишком много видел и сделал. До нее. Она — аномалия, живущая в бедности, в МОЕМ городе, без разрешения. Меня влечет к ней так, как я и представить себе не мог. Она зажигает меня и интригует. Я хочу большего, чем украденные прикосновения. Я хочу ее всю. А то, что Сальваторе Аджелло хочет, он получает.  

Нева Олтедж

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика