Читаем Белая Башня. Хроники Паэтты. Книга I (СИ) полностью

- Я всё скажу... - слова больно царапали смятое горло купца, отчего на глазах вновь выступили слёзы, но он всё-таки вытолкнул их из себя, и был преисполнен решимости и дальше выплёвывать из себя эти колючие, острые слова, лишь бы вымолить, выклянчить себе жизнь.

- Уж на этот счёт у меня нет никаких сомнений... - от этого голоса слегка поёжился даже Варан, не говоря уж о несчастном толстяке.

- Я не виноват, мессир... - рыдания сотрясали Барсу.

- Да, и именно поэтому один из моих друзей лежит сейчас при смерти в твоей прихожей! - прошипел Каладиус. - Ты - виноват, и ничто не искупит твою вину. Но ты можешь слегка облегчить свою участь, если расскажешь всё, как было. Но прежде ты должен послать своего человека во дворец императора вот с этим письмом. И жизнь твоя во многом будет зависеть от скорости ответа.

- Сию же секунду! - захлёбываясь слюной, залебезил Барса. Он кое-как поднялся на ноги и конвульсивно задёргал шнурок колокольчика.

Через некоторое время в залу осторожно вошёл слуга. Он опасливо смотрел на мага и бледностью лица мог соперничать с побелкой стен.

- Срочно доставить это письмо в императорский дворец! - Барса пытался говорить грозно, но у него это откровенно не получалось. - Передашь его лично министру Карсе и скажешь, что я нижайше молю как можно скорее передать его императору. Скажи, что это - вопрос жизни и смерти.

Слуга молча кивнул, буквально выхватил письмо из трясущейся руки Барсы, и с явным облегчением бросился вон из комнаты.

- Это всё тот же Карса? - походя спросил Каладиус. - Министр финансов?

- Именно он, мессир, - с готовностью закивал Барса. - Мы с ним - большие друзья.

- Что не лучшим образом характеризует его разборчивость, - отрезал Каладиус. - Человеку в его годах пристало бы лучше разбираться в людях.

- Вы правы, мессир, - понурил голову Барса.

- Ну что же, теперь расскажи, как ты опустился до такого предательства?

- Примерно две недели назад, или чуть больше, ко мне явились трое мужчин-лирр. Гурр их знает, как они пробрались во дворец. Они возникли в моей спальне прямо посреди ночи, и один из них приставил меч к моему горлу.

- Их было только трое? - быстро переспросил Варан.

- Я видел только троих, господин, - с готовностью ответил Барса.

- Хорошо, продолжай дальше, жалкий червяк, - как-то совершенно беззлобно сказал Каладиус.

- Один из них сказал, что в ближайшее время в Золотой Шатёр прибудете вы, мессир, а с вами - ещё несколько человек, в числе которых будет юная лиррийская девушка. Они сказали, что вы можете обратиться ко мне за помощью, и что тогда я должен буду предупредить их голубем и ждать инструкций. Они сказали, что если я не выполню их требований, то... - Барса закатал широкий рукав своей шёлковой рубашки, и маг увидел тонкую мангиловую проволоку, обхватившую руку толстяка чуть выше локтя.

- О, пояс Шаттаба! - присвистнул Каладиус.

- Что ещё за пояс такой? - полюбопытствовал Варан.

- Да вот, извольте видеть, небольшой кусочек мангиловой проволоки с наложенными на неё чарами. Чары могут быть самыми различными. Что у тебя, Барса?

- Они сказали, что если я нарушу их приказ, моё бедное сердце будет с каждым днём биться всё медленнее, пока я не умру, - пролепетал купец.

- Да, вполне вероятно, - кивнул Каладиус. - Чаще всего накладывают именно деструктивные чары, влияющие на работу организма. А наши друзья были серьёзно подготовлены! Интересно, кому ещё они привязали такие вот пояски?

- А у вас так много друзей тут, мессир? - осведомился Варан.

- Совсем немного. Но, подозреваю, что наш дорогой Барса был не единственным, к кому наведались эти голубчики. Можешь вздохнуть спокойно, толстяк! Твои ночные гости мертвы, а это значит, что чары потеряли свою силу. Теперь это - просто обрезок очень дорогой проволоки, не более того. Можешь спокойно срезать его, вреда тебе не будет. Единственный, кого тебе теперь нужно бояться - это я.

- И я, - сверкнул зубами Варан.

- О, добрейшие господа, - заныл Барса. - Простите меня великодушно! Я - лишь слабая вошь, которую силой и запугиванием заставили предать своего благодетеля.

- Хуже. Ты - всего лишь слабый, жадный и трусливый человечишка, то есть худшее из всех известных мне животных, - подтвердил Каладиус. - И именно поэтому я не уничтожу тебя тут же. Глупо ждать от жабы, что она начнёт давать сладкое молоко, и не менее глупо убивать её за то, что она не может этого сделать. Я вижу, что у тебя были веские причины предать меня, поэтому ты останешься жив... Как минимум до тех пор, пока жив мой друг, - зловеще добавил маг, видя, как осветилось надеждой лицо Барсы.

- Я понял вас, мессир, - Барса неловко гнул спину, пытаясь низко поклониться, но кроме болей в пояснице мешал и бездонный живот. - Я приложу все усилия, чтобы ваш друг выздоровел. Все необходимые средства, лучшие врачи, лучшие сиделки - я обеспечу его всем необходимым! Я отдам ему лучшие комнаты своего дворца! Да что там - я отдам ему собственную комнату!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме