Читаем Белая как снег полностью

– Парня с травмой. У которого карьера пошла прахом.

– Анетте подбежала к Людвигу.

– Где?

– Вот здесь.

– Рогер Лёренскуг? У нас уже было его имя?

– Нет, я не слышал.

– Найдите на него все данные, все, что есть по этому Рогеру Лёренскугу. И назначьте повторный допрос тренера, вот этого на фотографии на фоне цветов. Черт тебя побери, Карл, почему нельзя нормально выполнить свою работу, я что, одна должна тут все делать?

Она крикнула в трубку, но никто не ответил.

– Рогер Лёренскуг, родом из Кристиансунна. Все, что сможете накопать.

Голи побежала к выходу, на ходу набирая новый номер.

– Принято, – кивнул Людвиг, положив руки на клавиатуру.

58

Мунк нашел вывеску «Хельмер Сантехники» у обветшалого входа в бизнес-центр рядом со входом в торговый центр «CC Vest» в Лиллеакере, а вот в кабинет попасть не удалось. Он зажег сигарету, и в этот момент из машины вышла Миа, которой явно стало лучше. Вода и адреналин пошли ей на пользу.

– Ничего?

– Нет, постучал в двери соседних кабинетов, но никто ничего об этой фирме не слышал.

– Как странно.

– А там вы проверяли?

Он кивнул.

– Оба входа закрыты.

– Это же здесь?

К зданию подъехала светло-зеленая почтовая машина и остановилась у входа, и из нее вышел молодой парень в светло-зеленой немного тесной рубашке.

– Извините, вы часто сюда доставляете почту?

– Довольно часто, а что?

– Не знаете, где находится «Хельмер Сантехники»?

Почесав затылок, парень огляделся.

Мунк с ужасом вспомнил свое студенчество, когда сам недолгое время работал в таких конторах. Мизерная зарплата и убогая оранжевая форма, которой не было в размере «L», что он носил тогда, да и сейчас тоже.

– Что-то знакомое, – сказал парень, засунув под верхнюю губу кусочек жевательного табака.

– Вон там же.

Улыбнувшись, он показал на табличку у двери.

– Капитан очевидность, – покачала головой Миа. – Читать мы и сами умеем.

– Спасибо, – пробурчал Мунк, отмахнувшись от парня.

– Не за что, – улыбнулся тот, отдал честь и посвистывая исчез за дверью с посылкой в руках.

– Может, фирмы не существует? – предположила Миа. – Только вывеска?

– Может быть. Давай поедем к нему домой. Какой там адрес?

– Скюруннвейен, 25, Манглерюд.

Надев солнечные очки, Миа села в машину.

– Милые, правда? – спросил Мунк, выехав на Драмменсвейен. – Названия улиц в Манглерюде.

– В смысле?

– Ну, это же часть Осло, но они сохранили названия, словно это деревня. Ржаная улица, улица Стройки, Травяная улица…

– Ага, – пробормотала Миа, опуская стекло.

– …Лыжная улица, улица Плуга, улица Молота.

– Да-да. Что с тобой такое?

– Просто думаю.

Мунк опустил стекло и закурил.

– И чем могут помочь названия улиц Манглерюда?

– Я уже что-то подобное видел, много лет назад.

– Что вы видели?

– Табличку. На почтовом ящике на улице Молота. «Импорт Ларсена». Моя работа была следить за ящиком. И я целую неделю сидел в машине и смотрел за ним.

– И что произошло?

Они проехали Скёйен, и с неба посыпались капли дождя, мягко падая на лобовое стекло. Мунк выбросил окурок в окно и поднял стекло.

– Через шесть дней приехала машина, из нее выскочил парень. Подошел к ящику, снял табличку и уехал. Я следовал за ним всю дорогу до одного дома в Хаделанне, а там…

У него зазвонил мобильный. Он прикрепил его на держатель на приборной панели и нажал на кнопку громкой связи.

– Привет, Анетте, что там у вас?

– Привет, вы видели интернет-издание «ВГ»?

– Нет, а что там?

– Уксен, мать его…

Она была запыхавшаяся, как будто бежала.

– Он же ничего не выяснил в своей поездке, так?

– Какой поездке? В Кристиансунн? Нет, ничего, а что?

– Новости опубликовали везде. Драйер в ярости…

– Спокойно, какие новости?

– Получивший травму в детстве хромой мужчина, которого видели около места преступления. Который сказал, что играл в одной команде с Сульшером. Оказалось, все это правда. Какой-то журналист поговорил с его бывшим тренером и сделал чертовски хорошую работу, в отличие от нас.

– Да что за дерьмо.

– И я о том же. Подожди секунду.

Она на мгновение отвлекалась и вернулась, снова в движении.

– Он сейчас живет в Осло. У нас есть адрес.

– А имя?

– Да, Рогер Лёренскуг.

– Что? А как же Франк Хельмер?

– Слушай меня. Его зовут Рогер Лёренскуг. Живет в Оппсале. Я послала туда патруль. Сейчас пришлю тебе адрес.

– Хорошо, спасибо, Анетте.

Он нажал на кнопку отбоя.

– Что за хрень? – спросила Миа.

– Идиот Уксен.

– Оппсал? Это по пути к Хельмеру. Высадите меня там, я займусь им, а вы Лёренскугом.

– Нет, я не отпущу тебя одну к подозреваемому.

– Чего? Да ладно вам, мне же не тринадцать лет.

– Ладно, но внутрь не заходи, займи оборону около дома, пока я не пойму, что происходит у Лёренскуга. О’кей?

– Конечно.

Мунк выругался, открыл окно, просунул руку под приборную панель и включил мигалку на крыше, перестроился в левый ряд и выжал педаль газа.

59
Перейти на страницу:

Все книги серии Холгер Мунк и Миа Крюгер

Белая как снег
Белая как снег

Норвегия, 2001 год. В поле недалеко от пригорода Осло найдены тела двух мальчиков одного возраста. Между ними убийца аккуратно разместил лису. Это преступление напомнило убийство двух мальчиков в Швеции в 1993 году. Только между телами тогда лежал заяц. В дневнике одного из детей была странная запись: «Завтра будет полнолуние. Я боюсь Волка». Дело так и осталось нераскрытым.Холгер Мунк, глава нового следственного подразделения, собирает команду лучших норвежских детективов. Среди новобранцев – Миа Крюгер, подающая надежды студентка полицейской академии. На фотографиях с места убийства она мгновенно обнаруживает детали, на которые опытные следователи даже не обратили внимание.Миа и не подозревает, что участие в этом деле приведет ее в мир тьмы.Тем временем исчезают еще два мальчика…

Самюэль Бьорк

Триллер
Мальчик в свете фар
Мальчик в свете фар

В озере высоко в горах находят труп девушки в балетном костюме. Рядом полицейские обнаруживают страницу из книги «Братья Львиное Сердце» и фотокамеру, в объективе которой процарапана цифра «4». Вскоре выясняется, что балерину убили уколом антифриза в сердце. За дело берется команда Холгера Мунка. Даже Миа Крюгер откладывает столь необходимый ей отпуск, чтобы помочь Холгеру раскрыть это страшное преступление. Вскоре обнаруживается еще один труп: молодой джазист лежит на кровати дешевого хостела, играет музыка, а на стене надпись – цитата из мультфильма «Бемби»: «Смотри, что я умею». В объективе стоящей рядом камеры можно разглядеть цифру «7». Полицейские ломают голову: между жертвами нет никакой связи, попытки установить личность убийцы также никуда не ведут. Меж тем в Осло появляются все новые и новые трупы. И никто из растерянных следователей не догадывается, как близко притаился убийца…

Самюэль Бьорк

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги

Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры