Читаем Белая тигрица полностью

   Изольда повернулась и швырнула мне под ноги яблоко. Оно расплющилось, треснуло и лежало у меня под ногами, истекая соком как кровью.

     >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

   >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

     Случилось то, что должно было случиться рано или поздно. И потом случилось то, что просто не могло со мною не случиться.

   Когда я пришел, в доме никого не оказалось. Я был один. Я рассеянно собрал вещи, откупорил бутылку, налил бокал до краев и бросил в него горошину. Я глотал красную пену жадно, словно физическое наслаждение могло избавить меня от душевной боли.

   Даже если бы кто-то зашел и увидел меня, мне было бы уже всё равно. Мой обман раскрылся. Я не смог убежать от себя самого. На что я надеялся, не понимаю?

   Я не успел дойти даже до своей комнаты и катался по полу в гостиной, наслаждение мое перерастало в боль, и это мне безумно нравилось, я хотел себя замучить, растерзать, разорвать на мелкие куски! Мне это было нужно!

   Потом, когда пришло истощение и оцепенение, я еле дополз до кучи недошитых занавесок и провалился в забытье. Очнулся я, когда приехал Ольвин, от скрипа двери. Было уже темно, он ходил мимо меня с подсвечником, но не замечал. Мне, конечно, не хотелось предстать перед ним в таком виде, но я не мог пошевелить и пальцем, чтобы встать и дойти хотя бы до своей кровати.

   Изольда появилась позже всех. Я узнал ее по шагам. Она не стала заходить на кухню, а сразу поднялась к себе в комнату. Где она была все это время?! Бродила по городу? Зашла в церковь? Или, может, к подруге? И поделилась с ней, что попала в сети к коварному обманщику Энди Йорку? О, Господи, до чего же всё глупо получается! Изольду я уже потерял. Завтра я потеряю Ольвина. Послезавтра Нолли. Всё!

   Потом, уже очень поздно, в дверь тихо постучали. Ольвин спустился вниз и к моей великой радости поставил подсвечник на дальний край стола. Я валялся в куче тряпья в темном углу.

   - Проходи, - сказал он тихо, - случилось что-нибудь?

   - Я сяду сначала, хорошо? - ответил нежный голосок Данаи.

   - Конечно.

   У меня озноб прошел по спине, я понял, что услышу сейчас что-то важное, но меня совершенно не касающееся. Если девушка пришла одна среди ночи, значит, что-то действительно случилось!

   - У меня есть важные новости, - сказала Даная с плохо скрытым волнением.

   - Я слушаю.

   - Барон Оорл помирился с герцогом.

   - Вот как? Он отказался от Долины Двух лун?

   - Да.

   - Странно...

   - И знаешь, что он хочет взамен?

   - Что же?

   - Меня.

   Повисла длинная-длинная пауза. Или это мне так показалось?

   - Завтра утром все поедут к барону, там нас должны обвенчать...

   - Ты этого хочешь?

   - Я хочу, чтобы мой город жил спокойно. По воле рока получается, что только я могу положить конец этим бесконечным войнам!.. Но я же скорее умру, чем он до меня дотронется! Ну, почему я, Ольвин? Почему именно мне всё это?..

   - Потому что ты прекрасна.

   - Что же мне делать? Ничего уже не изменишь, за меня уже всё решили, и никто не спрашивал, хочу я этого или не хочу... Они сейчас пируют вместе с Эрихом, всё у них прекрасно! Я убежала через окно... Ольвин, неужели ничего нельзя сделать? Ну, придумай что-нибудь! Я прошу тебя...

   Ничего себе просьба! Не хотел бы я сейчас оказаться на месте Ольвина, хоть мне и на своем было не здорово! Она просила о чем-то совершенно невозможном, чтоб и волки были сыты, и овцы целы.

   Ольвин ходил туда-сюда по комнате, когда он подходил близко к двери, я его даже видел. Он был как всегда спокоен, только сосредоточен чересчур. Таким я видел его лишь однажды, у сгоревшего помоста на рыночной площади, когда он водил носком ботинка по пеплу. "Дождется барон!"

   - Тебя повезут люди Оорла?

   - Да.

   - Значит, если ты исчезнешь уже по дороге, у барона не будет претензий к герцогу Тарльскому?

   - Нет. Но это безумие. У него в дружине человек сто, а еще люди герцога и люди короля.

   - Да, это безумие.

   Даная тихо всхлипнула.

   - Успокойся, - сказал Ольвин ласково, - не плачь. Ты пришла за помощью, ты ее получишь. Я тебе помогу, чего бы мне это ни стоило... Но сначала выслушай меня, ладно? Только не перебивай.

   - Хорошо.

   - Ты бедная девушка. Но судьба распорядилась так, что ты можешь и должна стать богатой и знатной. Ты уже не имеешь к нам, городской бедноте, никакого отношения! Рано или поздно тебе все равно предстоит выйти замуж за кого-нибудь из господ, и совсем не обязательно, что он придется тебе по вкусу. Это твоя судьба, с которой надо смириться, и которой многие девушки позавидовали бы. Не перебивай меня... Барон Оорл по могуществу может сравниться с королем, он богат, он умен, он красив и совсем еще не стар. К тому же он безумно тебя полюбил. Подумай, Дана, хорошо подумай, нужно ли от всего этого отказываться?

   Такая речь в защиту барона меня поразила. Я был уверен в том, что Ольвин ненавидит барона Оорла так же как в том, что он любит Данаю Доминицци! Он запутал меня окончательно.

   - Не хочу, - тихо, но твердо сказала Даная, - не хочу быть ничьей женой, не хочу чтобы кто-то прикасался ко мне. Не хочу!

   - Хорошо, - вздохнул Ольвин, - я понял.

   - Ты поможешь мне?

   - Конечно.

   - Как, боже мой?

   - Не волнуйся, на что-то же я годен.

   - Ольвин!

Перейти на страницу:

Похожие книги