Читаем Белинге полностью

– Но запах этого мальчугана ведет сюда. Я уверен, что он прячется здесь. Скорей всего на квартире защита или в ней самой амулеты. Может та старуха дала кому-то их. У нее в доме их было полно.

Сэнни чуть не взвизгнул. Постучали в дверь. Он, стараясь не издавать и звука, отошел. Саша уже проснулся.

– Это они?

– Да. Но они не уверены до конца.

Стук стих. Послышались шаги. Сэнни подошел к двери, за ней никого не было. Он хотел открыть дверь и посмотреть, но понял, что это плохая идея. Вдруг разбилось окно и что-то влетело. Послышались шаги, из кухни появились двое, которые были за дверью.

– Привет Сэнни, давно не виделись.

– Отец ведь подстрелил тебя! Как ты жив?

– Пули для меня ничто! А теперь хватит болтать, отдай мальчишку! Ты нам не нужен!

Сэнни повернулся к Саше и незаметно снял амулет и вложил в руку Саше и Саше услышал у себя в голове голос Сэнни: я сейчас отвлеку их, а ты беги. Готов?

Саша кивнул.

– Сэнни, ты что оглох?!

– Хрен вам, а не мальчишка!

В руке у Сэнни что-то блеснуло. Это был нож, который он взял на всякий случай из кухни. Саша побежал, второму чуть-чуть не хватило, чтобы схватить его. Выбежав из квартиры, он побежал вниз по лестнице. Он понимал, что далеко не убежит от них, потому что они чувствуют его. Добежав до первого этажа, он спрятался за лестницу и одел амулет. Один из них пробежал мимо и выбежал из подъезда. Саша придержал дверь и посмотрел, куда он побежал. Парень побежал к гаражам, Саша выскользнул из подъезда и пошел подальше от дома.

8. Миша


Саша подумал, что стоит вернуться. Но отказался от этой идеи, потому что знал, что его будут ждать там, да и Сэнни уже не поможешь. Поэтому он пошел дальше, думая, что же ждет его впереди. Так же ему было интересно, как он услышал мысли Сэнни. Неужели он слышит чужые мысли или может у Сэнни дар, и он просто послал мысль в Сашину голову?

И так задумался, что даже и не заметил, что стало слишком тихо. Оглянувшись, он увидел, что стоит возле той самой закусочной, в которой ел после того, как попал в этот странный город. И впереди стоял Миша, точно как во сне.

– Миша?

– Помоги мне.

Миша вдруг побежал, даже не дожидаясь пока Саша к нему начнет подходить. Саша побежал за ним. Пробежав несколько магазинов, Миша остановился. Саша подошел к нему и положил руку ему на плечо.

– Миша?

Миша повернулся, Саша вскрикнул. У Миши не было зрачков, вместо них просто белая пелена, со рта капала слюна, он что-то бубнил. Но он отчетливо слышал, даже сейчас, что Миша просит о помощи. Наверно я слышу его мысли – подумал Саша. Но самое ужасное, так это то, что на лбу у Миши было вырезано слово – Тейдер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес / Экономика