Читаем Bellezza (СИ) полностью

Но я уже неслась вперёд, огибая сидящих и стоящих людей. Сердце колотилось как бешеное, глазами я следила за тем, как Дамиано и его группа, спрыгнув со сцены, скрылись где — то справа. Я решительно двинулась в ту же сторону, но внезапно откуда — то сзади раздалось:

— Mi scusi, signorina, non può entrare[23].

Меня мягко остановила меня чья-то рука. Я обернулась и увидела высокого мужчину в форме. Охранник. Он возвышался надо мной как одинокая гора.

Запинаясь, умоляющим голосом я прошептала:

— Sì, ma devo vedere un ragazzo… Per favore…[24]

Он невозмутимо посмотрел на меня сверху вниз, все еще сжимая мою руку.

— Mi dispiace. Non può aiutare niente [25].

Я в отчаянии посмотрела туда, где скрылся Дамиано, чувствуя, как в глазах закипают злые слезы. И что, все это зря?! Я даже не увижу его?

Перед моими глазами промелькнула его сегодняшняя улыбка, счастливое лицо и сияющие глаза. Наверное, они с ребятами сейчас отмечают успешное выступление, может, быть выпивают… И тут меня осенило.

— Dove posso fumare qui? [26]

Охранник в недоумении уставился на меня. Видимо, столь резкая перемена в моих приоритетах его порядком озадачила.

— Fumare? Attraverso l’uscita principale e a sinistra [27].

— Grazie! — выкрикнула я и, развернувшись, побежала в противоположную сторону.

Пронесшись через весь зал, я, ловко лавируя между людьми, помчалась к главному выходу. Обогнув охранников, я вылетела на улицу и, чувствуя, как колотится сердце, свернула влево. Примерно через две минуты я оказалась в небольшом закутке, слабо освещенном тусклым фонарём над темной дверью (судя по всему, служебным входом). У двери стояли трое парней с сигаретами в руках, тихо переговаривающихся между собой.

Он стоял посередине, в том же аляповатом золотистом пиджаке и серебристых брюках, но уже без шляпы. Его длинные волосы были слегка влажными на вид, и подводка под глазами слегка размазалась. Он расслабленно прислонился к стене и с улыбкой отвечал что — то на реплики своих собеседников.

Я подошла ещё ближе и они, наконец, заметили меня. Разговоры тут же прекратились и повисла тишина.

— Кэт? — наконец, отмер Дамиано. — Что ты тут делаешь?

При звуке его голоса сердце пропустило один удар. Я нашла в себе силы улыбнуться:

— Привет. Да я, вот, это… Ну…

—Ты… ты была на нашем выступлении, да? — догадался он.

Раздался смешок. Я чуть было не забыла о двух других парнях, стоящих неподалёку. Их явно забавляло происходящее.

— Bene andiamo, ragazzi [28]. Ciao! — ухмыльнулся один из них и, развязно подмигнув мне, вместе с товарищем открыл дверь служебного входа и скрылся внутри.

Дамиано проводил парней глазами и потом перевёл слегка смущенный взгляд обратно на меня. Снова повисла неловкая пауза.

— Ну… — немного неуверенно начал он. — Так ты правда была на нашем выступлении?

— Да…

Он заметно оживился.

— И как тебе?

Я посмотрела ему прямо в глаза.

— Это было обалденно…

Его глаза радостно вспыхнули и широкая улыбка озарила лицо.

— Правда? Нет, правда? Тебе понравилось?

— Конечно, понравилось! И не только мне. Ты же слышал судей.

Он раздражённо повёл рукой.

— Судьи… Сегодня они говорят одно, завтра другое.

— Но ты ведь и зал слышал. И видел реакцию зрителей. И, поверь мне, они это делали не по принуждению.

Шоколад в его глазах весело блеснул.

— Да… Я все видел и слышал.

— Жалко, меня ты не увидел, — ляпнула я и тут же покраснела.

Он внимательно посмотрел на меня и после небольшой паузы медленно произнёс:

— Почему ты передумала? Ты ведь не хотела идти?

Я промолчала, боясь произнести вслух то, о чем думала все эти дни, когда ждала его в баре, когда искала его взглядом во дворе своего дома… Невысказанные слова застряли где — то в горле, мешая дышать.

— Почему? — повторил он чуть тише, делая шаг навстречу ко мне. Его глаза гипнотизировали меня, заставляя ноги подгибаться. Я неосознанно отступила к стене, понимая, что он загнал меня в угол. Выбора не было. Можно было только попытаться выразить свои мысли не так пафосно.

— Perché [29], Сatarina? — В его исполнении эта простая фраза на итальянском прозвучала настолько соблазнительно, что у меня подогнулись колени. Он подошёл совсем близко, так, что я утонула в смеси ароматов цитруса и сигаретного дыма.

— Perché mi sei mancato, Dami…[30] — на выдохе произнесла я. Я ждала, что он наклонится ещё чуть ниже и…

Вместо этого он резко отодвинулся от меня и усмехнулся уже по — английски:

— Неплохо… Делаешь успехи.

— Ты… Ты… — от возмущения у меня не хватало слов. — Stronzo![31]

— Lo so [32], — ухмыльнулся он. — Как не стыдно, Кэт! И где ты только такого набралась.

— У нас в баре, — огрызнулась я, желая провалиться сквозь землю от стыда. Наглый малолетка! И я тоже хороша, совсем потекла, о чем я вообще думала?

— Ладно, без шуток, мне правда было некогда, извини. Репетиции и все такое, понимаешь? До финала осталось совсем немного и…

— Понимаю. Я пыталась написать тебе в инстаграме, но у тебя профиль какой — то странный…

— Видимо, не там искала, — хмыкнул он.

— В смысле? Набрала в поиске «Дамиано»…

— Я по-другому записан. Дай свой телефон.

— Зачем? — подозрительно поинтересовалась я.

Перейти на страницу:

Похожие книги