Их отношения немного улучшились. То ли у Левши пробудились угрызения совести, но он немного смягчился к Ванессе. Даже попросил у нее прощения за то, что вел себя грубо и недостойно, и обещал начать новую романтическую страницу в истории их любви. Между тем оба они чувствовали какую-то непонятную тревогу и недоверие к доброму дядюшке Аурелио.
А дядюшка приступил к осуществлению второго этапа своего плана избавления от Левши. Как-то к Левше явился Бейби с аккуратным «дипломатом».
— Ты слишком долго сидишь без дела и при этом получаешь немалые деньги. — укоризненно напомнил Бейби, положив «дипломат» на стол перед Левшой. — Теперь сеньор Линарес просит тебя об одной небольшой услуге. Ты просто передашь этот «дипломат» нужному человеку в назначенном месте.
Простодушный Левша был рад, что его не заставляют, как раньше, следить за полицейским или стрелять в него. Такое поручение казалось ему даже легким и приятным. Он припрятал «дипломат» подальше, чтобы Ванесса не наткнулась на него и из женского любопытства не замучила его вопросами. Она и так часто надоедала ему, требуя рассказать, чем он занимается, на какие деньги снимает квартиру и живет на широкую ногу. Ведь Груберы бедны и не могут помогать Левше. Ванесса, прожив несколько дней в этой семье, намного обогатила свои экономические познания. И человеческий кругозор ее очень расширился. Девочка из богатой семьи стала понимать, что большинство людей вынуждены зарабатывать на жизнь и проявлять изобретательность в экономии, чтобы на заработанные гроши свести концы с концами.
Но Левша забыл, что Ванесса — из Линаресов, к тому же больше похожа на мать и дядю, чем на отца. Она давно с женским коварством наблюдала за Левшой, дав себе слово узнать, чем же тот занимается. И визит Бейби не остался незамеченным — она подслушивала у двери. Дяде она не доверяла и ждала от него пакостей, от которых пострадает не она, а Левша.
Поэтому, оставшись одна, она тут же принялась за поиски «дипломата». Ее мучило не только любопытство, но и страх. «Дипломат» она легко нашла, потому что он был припрятан от равнодушных глаз, а не от тех, кто сосредоточенно ищет. Легко подобрала ключи, как заправский взломщик, и открыла. Внутри она нашла сотни маленьких, аккуратно расфасованных пакетиков с белым порошком. Ванесса была современной девицей, выросшей на детективах и полицейских сериалах, и сразу поняла, что перед ней целое состояние — несколько килограммов «белой смерти».
Глава 34
Артуро был сам не свой. Недаром Линде Миранде не терпелось рассказать Габриеле о том, как он пытался покончить с собой. Она боялась, что в таком состоянии он может натворить много бед и навредить не только себе, но и другим. Габриела давно понял что Линда любит ее друга, а любящее сердце предчувствует будущее.
Сердце Линды не напрасно пророчило беды. Артуро просто «вышел из берегов», когда узнал, что Рикардо Линарес женат, а Габриела ждет от него ребенка.
— Разве я не предупреждал тебя и Габи, что таким молодчикам нельзя доверять! — в ярости говорил он Консуэло. — Эти люди думают только о своих удовольствиях. Чтобы добиться любви честной девушки, он бессовестно врал, этот двоеженец...
Консуэло не возражала, хотя временами жалела Рикардо, как жалеют несчастного, запутавшегося человека. Но она всегда предпочитала видеть своим зятем Артуро. Пусть он просто полицейский, зато надежный и верный муж. Если бы дочери слушали ее советов! Вот недавно явился принаряженный, с цветами Демокрасио, и они с Эстер отправились погулять в город. Лучшего мужа для дочери она и желать не могла. Но Эстер совершенно равнодушна к бедному Демо и страдает от того, что Артуро все еще любит Габриелу и надеется жениться на ней. Что делать, своего ума дочери не вложишь.
Первым побуждением Артуро было тут же бежать в «Тропибеллу» к Рикардо и хорошенько набить ему морду. Что он и сообщил женщинам со свойственной ему простодушной грубостью. Консуэло и Габи стоило больших трудов удержать его от такого шага. Уговоры только ненадолго отсрочили выполнение его намерения. Артуро и сам не признался бы себе, как сильно задела его радость Габриелы.
Да. Габриела была счастлива, что ждет ребенка, и не скрывала этого. Потому что это ребенок молодого Линареса, со скрежетом зубовным думал Артуро, если бы это был мой ребенок, она бы так не радовалась. Ревность и обида снова всколыхнулись в нем. Просто побить этого донжуана мало, нужно напомнить ему, какой он подонок и ничтожество. И он отправился хотя бы высказать Линаресу свое мнение.
— Господин Линарес, известно ли вам, что существуют элементарные законы порядочности, по которым женатый мужчина не имеет права обманывать девушку, обещать ей законный брак и любовь? — Начал Артуро свою обличительную речь.
— Вы не только полицейский, но и моралист, сеньор Гонсалес, — вздохнул Рикардо. — И никак не оставите привычку совать нос в чужие дела. Я не собираюсь перед вами отчитываться, но в благодарность за ваши заботы скажу: я развожусь с женой и собираюсь жениться на Габриеле.