Но Артуро, наконец вытолкав Рикардо за дверь снова впал в мрачную задумчивость. Чувство справедливости в нем всегда побеждало и ревность, и приступы гнева. Все гораздо сложнее, чем хотелось бы, вдруг пришло в голову Артуро. Сейчас он может держать Рикардо на расстоянии, но бесчеловечно будет не допускать его к собственному ребенку. Такого он не пожелал бы и собственному врагу. Артуро решил обязательно сказать об этом Габриеле.
Рикардо уже в который раз был унижен и изгнан из дома Груберов. Но раньше он уходил уверенным, что никогда не вернется, что Габриела его ненавидит, а утром ноги сами несли его к этому дому. Оказывается, он не мог жить без надежды. Ребенок дал ему новую надежду и силы бороться с обстоятельствами. Он ускорит развод, пойдет на все, чтобы они поженились до рождения ребенка.
Ему необходимо было кому-то рассказать о таком важном событии в жизни. Лучше всего Раулю. Обсудить с ним детали бракоразводного процесса. Hо Рауля непросто было найти, в его жизни тоже кипели страсти и не утихали бури. Зато первой на пути Рикардо оказалась мать. Именно с ней, будущей бабушкой, он решил поделиться своей радостью. Но Эль виру известие о ребенке привело в ужас.
— Теперь у этой девки появились на руках лишние козыри. Она будет шантажировать тебя. А может быть, она просто лжет, чтобы прочнее тебя опутать, — лицо Эльвиры даже исказилось от ненависти.
— Мама, опомнись, ведь речь идет о твоем внуке! — напрасно взывал Рикардо к ее добрым чувствам.
— Моем внуке? Ты в своем уме? Не смей называть меня бабушкой этого подзаборника! — истерически вопила Эльвира.
Когда приступ ненависти у нее утих, она тут же стала обдумывать планы обороны и наступления против семейства Груберов. Борьбу с ними она не прекращала ни на минуту. Но в их стане теперь появился новый серьезный враг, следовательно, стратегия и тактика могли измениться. Прежде всего Эльвира намеревалась оповестить о беременности Габриелы Сару. Чтобы избавиться от Груберов, она готова была вступить в союз с самим дьяволом. Не в переносном, а в прямом смысле, потому что дьявол для нее очень зримо воплощался в облике Аурелио Линареса. Сара передаст новость Аурелио. В том, что между ними существует таинственная связь, Эльвира не сомневалась. А уж Аурелио сделает все, чтобы ребенок не появился на свет. При этой мысли Эльвира даже почувствовала расположение к своему бывшему врагу.
Рикардо и не подозревал, какая опасность угрожает его будущему, столь желанному ребенку. Но Сара узнала о нем не от свекрови, а от самого Рикардо. В этот день она поджидала его возвращения, горя желанием поведать ему, какая их ожидает счастливая жизнь, если она подарит ему сына.
— Дорогой, я придумала, как нам вернуть наше прошлое, счастливое прошлое. У нас будет малыш, другой Рикардито, — мягко и вкрадчиво не говорила, а напевала Сара, ласкаясь к нему.
Но нынче Сара неудачно выбрала момент, Рикардо не склонен был терпеливо сносить ее общество.
— Мне противно вспоминать о нашем прошлом, Сара, это зря прожитые годы. Не приставай ко мне, пожалуйста, — отмахнулся он от нее, как от докучливой мухи.
—Негодяй, ты все время оскорбляешь меня. Ты искалечил мою жизнь, убил моего сына. Убийца! — рыдала Сара.
Беседу между супругами трудно было назвать мирной, еще несколько реплик — и они готовы были вцепиться друг в друга. Столько обидных и жестоких слов было высказано. Прежде чем выставить Сару за дверь, Рикардо заявил:
—У меня будет ребенок, но не от тебя, а от единственной женщины, которую я люблю, Габриелы Грубер.
Глава 35
Если бы все природные стихии объединились против любви Рикардо и Габриелы, это было бы не так безнадежно. Со стихиями можно бороться, человек в состоянии их преодолеть.
Но беда заключалась в том, что теперь Габриела сама превратилась в темную стихию.
Мысль о том, что Рикардо предал ее, придавала ей силы бороться против своей любви. Она казалась одержимой в своей решимости отказаться от него раз и навсегда.
Как ни пытался он убедить ее в том, что между ними не должно произойти окончательного разрыва, что это погубит их обоих, Габриела была непреклонна. Рикардо употребил все свое красноречие, стараясь смягчить ее.
— Пойми, ты носишь моего ребенка, — говорил он. — Наше дитя скоро появится на свет. Ты не имеешь никакого права лишать его отца. Не вздумай взять на себя такую ответственность, Габриела. Ты можешь решать за себя... вернее, могла... Но даже ты не вправе решать за ребенка, которому нужен отец.
— Вряд ли такой отец, как ты, будет нужен моему ребенку, — в запальчивости возражала Габриела. — Ты не смог устроить свою собственную жизнь так, чтобы в ней было все просто и ясно, как у нормальных людей. Не хватало еще, чтобы всю эту смуту ты перенес и на нас с малышом. Нет, Рикардо, моя вера в тебя утрачена навсегда.
— Но ты не имеешь права запретить мне видеть моего ребенка, — Рикардо под грузом ее упреков чувствовал себя не слишком уверенно. Голос у него дрогнул. — Я сделаю для него все, что могу. Я никогда не оставлю его.