— Признавайся, негодяйка! Ты с самого начала была в сговоре с Аурелио? Вы вместе задумали это похищение? Ну же! Говори!
— Я не понимаю тебя. О чем ты говоришь? В чем я должна признаться?
—Ты рассказала Аурелио, куда мы едем, чтоб он выкрал у нас мальчика?
— Нет! Нет! — вопила перепуганная Сара. — Я тут ни при чем! Отпусти меня!..
— Ну, черт с тобой! — Рикардо с силой оттолкнул от себя Сару и помчался в офис к Аурелио.
Там он без каких-либо предисловий ударил Аурелио кулаком в челюсть, а затем избивал его до тех пор, пока не прибежали охранники и не вытолкали разбушевавшегося посетителя пинками за дверь. Однако, несмотря на это, Рикардо был доволен тем, что сумел расквасить ненавистную физиономию Аурелио.
Теперь можно было подумать и о том, как жить дальше. Но мысли в голове Рикардо путались, и он поехал в «Тропибеллу», чтоб там все обсудить с Федерико.
— Я по глупости потерял и Габриелу, и сына, — с горечью признавал он. — Поддался влиянию Сары. Рядом с ней я тоже становлюсь таким же сумасшедшим, как и она. Отец, что мне делать? Неужели я всю жизнь должен нести этот крест — терпеть возле себя шизофреничку, которая к тому же еще и плетет интриги против меня?
Федерико не успел ответить сыну: в кабинет вошли полицейские и, предъявив ордер на арест, увели Рикардо с собой.
Задержав Рамиро, Демокрасио полагал, что Эстер напишет официальное заявление в полицию, но натолкнулся на неожиданное препятствие: Эстер по-прежнему не хотела выносить сор из избы.
— Но неужели ты допустишь, чтоб этот подонок разгуливал на свободе и выбирал новую жертву? — убеждал ее Демо. — Ведь если ты не предъявишь обвинения, то я должен буду выпустить его, да еще и принести свои извинения!
— Прости меня, Демо, — плакала Эстер, — но я как представлю, что должна буду говорить об этом на суде!..
Демокрасио, конечно, понимал состояние Эстер, но он не мог также и оставить безнаказанным Рамиро.
—Что мне делать, Артуро? — решил он посоветоваться с другом.
— Я сам выбью из него признание! — заявил тот и, не обращая внимания на запрет Лопеса, отправился в полицейский участок.
Рамиро пришел в ужас, увидев перед собой воскресшего из мертвых Артуро.
— Нет! Нет! Господи, прости меня! — завопил он и стал быстро-быстро креститься.
— Ты сейчас собственноручно напишешь признание в том, что изнасиловал Эстер! — грозно приказал Артуро.
— Нет! Нет!.. — слабеющим голосом вымолвил Рамиро и лишился чувств.
— Я сейчас заставлю его говорить! — вошедший следом за приятелем Демокрасио стал тормошить Рамиро, а когда тот открыл глаза, принялся избивать его.
— Я не виноват! Не бейте меня! — увертываясь от ударов, твердил Рамиро.
Артуро пришлось насильно увести Демокрасио из камеры.
Арест Рикардо совсем выбил из колеи Сару. Она поняла, что Аурелио цинично использовал ее в достижении своих целей. Все это она и высказала ему прямо в лицо.
Напрасно ты хочешь испортить со мной отношения, — спокойно ответил ей Аурелио. — Повторяешь ошибку своего мужа. Он тоже все время нарывался на скандал, и в конечном счете мне это надоело: я засадил его за решетку.
— Какой же ты подлец! — не удержалась от оскорбления Сара.
— Учти, что ты можешь последовать за ним как сообщница в похищении ребенка, — резонно заметил Аурелио. — Рикардо ведь не только обвиняется в мордобое, который он учинил у меня в офисе, но ему инкриминируется прежде всего похищение младенца. Стоит Габриеле или мне заявить, что Рикардо действовал не один, и ты тоже загремишь в тюрьму.
— Только попробуй это сделать! — прибегла к ответной угрозе Сара. — Тогда я расскажу, кто был истинным вдохновителем этого похищения!
— Ты ничего не сможешь доказать, — улыбнулся Аурелио. — Ничего! У тебя нет свидетелей!
— Я расскажу, как была сделана та кассета, с которой все и началось. А твоя манекенщица на допросе выложит, сколько ты заплатил ей за бездарную инсценировку.
— Эта девица уже вторую неделю проживает в Европе и, насколько мне известно, не собирается оттуда возвращаться.
— Подонок! — только и смогла произнести Сара, прежде чем покинула кабинет Аурелио.
Оставшись один, он еще некоторое время сидел с довольной улыбкой на лице, а затем позвонил Габриеле и сказал, что хотел бы навестить ее и малыша.
Габриела встретила его приветливо, но, увидев огромный синяк под глазом, испуганно отпрянула:
— Что с вами? Вы попали в аварию?
— Нет, случилось кое-что похуже: меня жестоко избил мой племянник.
— Рикардо?!
— Да. Он совсем озверел. Если бы не подоспела охрана, то он, пожалуй, забил бы меня до смерти.
— Но за что?
— За то что я спас от верной гибели его же сына!
— Боже мой! Иногда мне кажется, что он сошел с ума, — с горечью произнесла Габриела.
— Видимо, на это он и рассчитывает. Пытается изобразить из себя жертву и вызвать сочувствие — прежде всего у тебя, а затем и у судей.
— Вы считаете, он все-таки должен предстать перед судом?
— Да. Я больше не намерен спускать ему подобных выходок. Он ведь уже не раз пытался меня избить. Я долго смотрел на это сквозь пальцы, но вчера наконец отправил его за решетку.
— Рикардо в тюрьме?!