Читаем Беллона Карлеаль, или сестра изгнанника полностью

     - Не заставляй меня тащить тебя силой. Ты ведь представляешь, какой из этого позорный скандал выйдет? – молодой человек угрожающе сделал шаг в её сторону, но Беллона предусмотрительно отступила от него, пока он ещё говорил, потому что уже немного научилась предугадывать поступки мужа. – Поверь, мне будет всё равно, что обо мне скажут…

     В этот момент по толпе прошёл шёпот и все как будто стали тише и замедленнее. Спешившие и торопящиеся придворные короля Элиоса и королевы Эстель, которые до этого беспардонно толкали друг друга, плавно остановились и расступились перед кем-то. Заинтересованная Беллона выглянула через плечо вставших рядом мужчин и женщин. В дверях зала, в великолепном фиолетовом платье, вышитом золотом и аметистами, сверкая улыбкой и не менее сверкающими глазами, появилась Матильда фон Даберлёф. Вернее Льюмен. Обмахивая себя огромным, но невесомым веером из страусиных перьев с грацией богини, она лениво, но до боли быстро для тех, кто ею восхищался, проходила по образовавшейся между людьми пустоте.

     Беллоне показалось, что она либо переместилась во времени, либо забыла, где находится. Столько воспоминаний нахлынуло на неё при виде этой дамы из, казалось далёкого, прошлого! Сколько презрения они испытывали друг к другу при Феирском дворе, как недолюбливали друг друга! А сейчас, услышав завистливое шептание модниц и кокеток и возбуждённые вздохи мужчин, принцесса сама на миг восхитилась этой девушкой и затаила дыхание, наблюдая, как она приближается в их сторону. Не прошло и полминуты, как Матильда очутилась перед наследниками Гейтс ин Лива и опустилась в реверансе.

     - Добро пожаловать, ваши высочества, – девушка не опускала глаз во время приветствия и улыбнулась сначала Лукасу, а потом Беллоне, – я рада вас видеть на Олтерне.

     Хозяйский тон Матильды и обрывками услышанные от кого-то слова "фаворитка" и "король" дали принцессе Феира чёткое представление о том, почему её бывшая фрейлина окружена тут таким вниманием.

     - Мы знакомы? – поинтересовался принц, и Беллоне показалось, что он смотрит графине вовсе не на лицо, хотя стоя позади него, с уверенностью она этого утверждать не могла.

     - О, это…- хотела объяснить мужу Беллона, чтобы отвлечь его внимание от искрящейся сексуальностью и соблазном Матильды, одним из главных украшений которой было непозволительно роскошное декольте. Но та успела заговорить вперёд.

     - Моя родина Феир, ваше высочество. Мы были подругами с её высочеством, – "Подругами? – пронеслось в голове принцессы. - Какого чёрта?!". – Меня звали Матильда фон Даберлёф.

     Бывшая баронесса протянула руку для поцелуя Лукасу, за которую, как почудилось Беллоне, он ухватился с излишней поспешностью и горячностью.

     - Очень приятно, – молодой человек всё ещё стоял спиной к супруге, – значит, вы были фрейлиной моей жены?

     - Да, а теперь я графиня Льюмен и фрейлина королевы-матери.

     - В самом деле? – Лукас обернулся к Беллоне и радостно указал на новую знакомую. – В таком случае, может быть твоя подруга поможет нам в нашем сложном положении? Уверен, занимая такую должность при дворе…

     - Думаю, не стоит утруждать графиню…- Беллоне хотелось увести подальше наивного супруга и там яростно втолковать, что это за дамочка. Как же, поможет она!

     - Сложное положение? – Матильда волнующе взмахнула ресницами. – О чём вы? В самом деле, если я могу помочь…

     - Честное слово, просто мелочь, про которую и говорить не стоит…- принцесса попыталась сделать вид, что уходит, но Лукас не заметил этого, а потому и ей пришлось остаться.

     - Видите ли, графиня, произошло досадное недоразумение и принцессе не досталось покоев. Я в полной растерянности, так как никто здесь ничего не может сделать, как будто мы не во дворце, где всё должно быть серьёзно и точно, а на рыночной площади, где пытаются обокрасть и обмануть, – принц покосился на мажордома, который в очередной раз развёл руками. Беллона готова была провалиться на месте. Она ещё могла показать характер олтернцам и проигнорировать их попытки унизить её, но выглядеть никчёмной и лишней при своей землячке, которую много лет только и знала, что молча терпела и еле сдерживалась, чтобы не поссориться с ней из-за излишней надменности той! Это было чересчур.

     - Вот как? – лицо графини приняло ледяное выражение, и она обратилась к мажордому: – Что, действительно ничего нельзя сделать?

     - Совершенно точно. Вернее быть не может. Все апартаменты заняты до упора!

     - Что ж, в таком случае…- Матильда подставила свою ладонь Беллоне. – Её высочество остановится в моих.

    Наследница Гейтс ин Лива была шокирована до глубины души. Она не знала, что сказать, и слова словно выпали из головы. Однако, вспомнив о манерах и приличиях, Беллона приняла предложенную руку.

     - Вы спасаете меня, графиня, однако, со мной две девушки…

Перейти на страницу:

Все книги серии Орден Стеллы Нордмунской

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература