Читаем Белоснежка и Охотник полностью

И чтобы сменить тему разговора, он вытащил из ножен кинжал и протянул девушке. Та решительно покачала головой, но Эрик вложил оружие ей в руку.

— Вот так. Почувствуй его тяжесть. Держи обеими руками.

Девушка посмотрела на клинок и заметила, что острие слегка изогнуто. Кинжал оказался на удивление тяжелым. Эрик не сводил с Белоснежки глаз. Она повертела оружие в руках и положила на землю.

— А теперь подними его и направь острием на меня.

Лицо его стало серьезным, как никогда. Соломенные волосы были убраны за уши. Белоснежка выполнила приказ, направив острие в солнечное сплетение Эрика.

— Почему ты…

Не дав девушке договорить, Охотник прыгнул на нее. Она отскочила назад, замахнулась кинжалом, метясь Эрику в шею. Он замер всего в нескольких сантиметрах от нее, а затем впервые за весь день улыбнулся.

— Хорошо. Какая нога у тебя ведущая? — спросил он и отошел в сторону.

Остановившись, он уперся ступней в дерево, и повернулся к Белоснежке.

— Что ты имеешь в виду? — удивилась она.

Лес за его спиной подозрительно затих. Две вороны наблюдали за ними с ветки дерева. Охотник снова кинулся на Белоснежку. Она инстинктивно выставила вперед правую ногу, не позволив ему, таким образом, подобраться ближе.

Он стал осторожно обходить ее. Белоснежка наклонилась, острие кинжала в ее правой руке по-прежнему смотрело прямо Эрику в горло.

— Назад, — велел он. — Ты слишком маленькая, чтобы атаковать. Тебе остается только защищаться. Используй силу противника против него же. Вытяни вторую руку и согни в локте, так чтобы она была параллельна земле.

Белоснежка сделала, как было велено. Она согнула в локте вторую руку, а он улыбался, явно выражая ей свое одобрение. Первый раз с момента их встречи девушка не испытывала к нему презрения. Охотник смотрел на нее теплым взглядом, и лицо его стало удивительно добрым. Он снова шагнул вперед, еще больше сократив расстояние между ними.

— Левым предплечьем ты блокируешь и отклоняешь удар противника. Даже если и поранишься, от этого точно не умрешь, — мягко объяснял Эрик, делая еще один шаг вперед. — А теперь подожди, пока я не подберусь поближе.

Она не спускала с него глаз. Охотник надвигался на нее, изображая условного врага, но лицо у него оставалось веселым. На щеке снова появилась ямочка. Чтобы она не расслаблялась, он схватился за топор, висевший у него на поясе.

— Еще рано, — прошептал Охотник. — Следи за моими руками, а не за глазами.

Девушка послушно посмотрела на топор в его руке. Эрик приблизился еще на шаг. Белоснежка с трудом удержалась, чтобы не замахнуться на него кинжалом.

— Рано, — повторил Охотник. — Только когда почувствуешь мое дыхание.

Он шагнул еще ближе. Еще… Вот он подошел уже почти вплотную. Охотник улыбнулся, и в его серых глазах она прочитала вызов. Девушка не стала больше ждать. Она занесла кинжал и остановилась лишь тогда, когда острие коснулось груди Эрика.

— Отлично! — засмеялся Охотник. — Вот так и нужно. Всади в него кинжал по самую рукоять. Смотри ему прямо в глаза и не вытаскивай лезвие, пока не увидишь его душу.

Эрик положил свою руку поверх ее руки, словно хотел помочь ей держать тяжелый кинжал, и одобрительно улыбнулся.

Ее дыхание участилось. Она вырвала руку, не понимая, что с ней происходит. Его лицо было слишком близко.

— Почему ты учишь меня защищаться? — спросила она. — Почему сейчас?

Охотник смотрел куда-то вдаль, поверх ее плеча. Она обернулась и поняла, что его взгляд был устремлен к пещере по ту сторону поля.

— Это очень важно… — начал Эрик и оборвал себя на полуфразе. Он хотел объяснить, что в Темном лесу он так же уязвим, как и она, но промолчал. Охотник кивнул на кинжал и сказал: — Возьми его себе.

Белоснежка опустила клинок. От одной лишь мысли, что она может остаться в лесу совершенно одна, ей стало не по себе. Конечно, неприятно было в этом признаваться, но только от Эрика она могла сейчас получить помощь и утешение. Он прошел между деревьями и свернул налево, на узкую тропинку.

— Куда ты идешь? — спросила она.

По идее, им предстоял еще долгий путь на север. Он сам так сказал.

Охотник ободряюще улыбнулся ей. Он был старше ее лет на пять, может, больше. Волосы его сбились в колтуны, и пахло от него грогом. Но теперь, поплутав вместе с ним по лесным зарослям, она могла наконец представить, каким он был раньше.

— Помет, — пожал плечами Охотник, показав на лежавший у их ног коричневый катышек.

— Верно. — Белоснежка даже улыбнулась про себя. Она очень надеялась, что он не заметит румянца на ее щеках. — Помет.

Эрик кивнул и углубился в лес. Девушка задумчиво провожала его взглядом. И очень скоро он исчез за густыми кустами.

11

Равенна бродила по уединенному садику, потирая тыльную сторону ладони. Кожа там стала старой и морщинистой. Время от времени она закрывала глаза, и перед ее мысленным взором яркими вспышками возникали картины. Она видела то, что видел Финн. Вот лошадь с открытой раной на боку. Солдаты, следующие за братом, рубят мечами густые заросли. Где-то в глубине Темного леса кто-то кричит. Кричит так пронзительно, что у нее волосы на голове встают дыбом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-открытие

Идеальный официант
Идеальный официант

Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год. Ресторан «У горы» в фешенебельном отеле. Сдержанный, застегнутый на все пуговицы, безупречно вежливый немолодой официант Эрнест, оплот и гордость заведения. Однажды он получает письмо из Нью-Йорка — и тридцати лет как не бывало: вновь смятение в душе, надежда и страх, счастье и боль. Что готовит ему судьба?.. Но будь у Эрнеста даже воображение великого писателя, он и тогда не смог бы угадать, какие тайны откроются ему благодаря письму от Якоба, которое вмиг вернуло его в далекий 1933 год.

Ален Клод Зульцер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Потомки
Потомки

Кауи Харт Хеммингс — молодая американская писательница. Ее первая книга рассказов, изданная в 2005 году, была восторженно встречена критикой. Писательница родилась и выросла на Гавайях; в настоящее время живет с мужем и дочерью в Сан-Франциско. «Потомки» — дебютный роман Хеммингс, по которому режиссер Александр Пэйн («На обочине») снял одноименный художественный фильм с Джорджем Клуни в главной роли.«Потомки» — один из самых ярких, оригинальных и многообещающих американских дебютных романов последних лет Это смешная и трогательная история про эксцентричное семейство Кинг, которая разворачивается на фоне умопомрачительных гавайских пейзажей. Как справедливо отмечают критики, мы, читатели, «не просто болеем за всех членов семьи Кинг — мы им аплодируем!» (San Francisco Magazine).

А. Берблюм , Кауи Харт Хеммингс

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Человеческая гавань
Человеческая гавань

Йон Айвиде Линдквист прославился романом «Впусти меня», послужившим основой знаменитого одноименного фильма режиссера Томаса Альфредсона; картина собрала множество европейских призов, в том числе «Золотого Мельеса» и Nordic Film Prize (с формулировкой «За успешную трансформацию вампирского фильма в действительно оригинальную, трогательную и удивительно человечную историю о дружбе и одиночестве»), а в 2010 г. постановщик «Монстро» Мэтт Ривз снял американский римейк. Второй роман Линдквиста «Блаженны мёртвые» вызвал не меньший ажиотаж: за права на экранизацию вели борьбу шестнадцать крупнейших шведских продюсеров, и работа над фильмом ещё идёт. Третий роман, «Человеческая гавань», ждали с замиранием сердца — и Линдквист не обманул ожиданий. Итак, Андерс, Сесилия и их шестилетняя дочь Майя отправляются зимой по льду на маяк — где Майя бесследно исчезает. Через два года Андерс возвращается на остров, уже один; и призраки прошлого, голоса которых он пытался заглушить алкоголем, начинают звучать в полную силу. Призраки ездят на старом мопеде и нарушают ночную тишину старыми песнями The Smiths; призраки поджигают стоящий на отшибе дом, призраки намекают на страшный договор, в древности связавший рыбаков-островитян и само море, призраки намекают Андерсу, что Майя, может быть, до сих пор жива…

Йон Айвиде Линдквист

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги