Читаем Белоснежка и Охотник полностью

Наемники спускались с холма. Один из них, подняв меч, мчался прямо на гномов. Дуир пригнулся, и острое как бритва лезвие лишь срезало пучок его волос. Другой воин выпустил стрелу в Охотника, но промахнулся, и стрела пролетела мимо. Эрик оглядывал заросли в поисках одного-единственного лица. И наконец обнаружил его. Финн пришпоривал коня, направляя его в чащу леса, туда, где скрылась Белоснежка. Жирные волосы падали ему на глаза. На щеке, в том месте, куда Эрик его ударил, красовался синяк.

Покрепче зажав топорища, Эрик пустился за ним. Он закончит спор, начатый в Темном лесу. Пока Финн жив, Белоснежка в опасности. Брат королевы будет преследовать ее до самого Карматана. Он развяжет войну против герцога, сожжет его земли и не успокоится до тех пор, пока не получит сердце девушки.

Охотник бежал через нескончаемые заросли. Кругом расползлись густые тени. Трава и листва засохли, цветы увяли, а феи разлетелись в разные стороны. Лесные существа исчезли. Лисы спрятались под землей, черепахи укрылись под слоем мха. Когда Охотник наконец остановился, в лесу не было слышно ни звука. Финн бесследно исчез в зарослях.

Эрик всматривался в просветы между стволами деревьев, однако разглядеть что-либо в сгущающейся тьме было невозможно. Сильно похолодало, и из его рта вылетали облачка пара. Где-то сзади хрустнула ветка. Охотник резко развернулся. Из чащи появилась лошадь Финна. Эрик уже поднял топор, однако животное проскакало мимо, и седока на нем не было. Лошадь скрылась за деревьями, и только тут Охотник догадался, что попал в ловушку. Он обернулся в тот самый момент, когда Финн выскочил из кустов прямо за его спиной. Брат королевы взмахнул мечом, но Эрик увернулся, и клинок лишь чиркнул его по руке. Он взглянул на рану: на пожухшую траву струйкой текла кровь.

Медлить дальше было нельзя. Охотник с поднятым топором бросился на противника. Тогда Финн сильно согнул толстую ветку, а затем резко отпустил ее. Ветка распрямилась и ударила Эрика в грудь. Он отлетел в сторону, врезался в столетний дуб и стукнулся затылком о ствол, едва не потеряв сознание. Он не мог пошевелить ни рукой, ни ногой. Дышать было тяжело, воздуха отчаянно не хватало. Из раны на руке хлестала кровь, расплываясь по рубашке ярко-красным пятном.

Он смотрел в лицо своего врага. Финн, похожий на остроносую ласку, улыбался злорадной, безумной улыбкой. Ему нравилось видеть, как Эрик истекает кровью. Охотник потянулся за топорами, но они отлетели в сторону и теперь лежали слишком далеко.

— Через мои руки прошло много девчонок, — шагнув вперед, произнес Финн. — Но твоя жена оказалась особенной.

— Что ты сказал?! — прорычал Эрик.

Ярость придала ему сил, и он стал медленно подниматься. Но до топоров ему все же было не дотянуться. Если он попытается их поднять, то подставит себя под очередной удар.

— Она сопротивлялась, звала тебя. Твоя Сара, — склонил голову набок Финн.

Эрику стало трудно дышать. Бешеная ярость охватила его. Финн врал, его не могло быть там. Ее убил грабитель из другой деревни. По крайней мере так ему сказали, когда он вернулся. Почему Финн говорит неправду? Зачем ему играть с Эриком, как кошка с мышкой?

— Откуда ты знаешь ее имя? — заорал Эрик.

Бросив взгляд поверх головы Финна, он заметил упавшее дерево. Черные тени источили дерево изнутри, и из земли торчали засохшие острые корни, похожие на деревянные пики, с которыми Эрик раньше ходил на охоту.

— Она сама мне сказала, — прошипел Финн. — Перед тем, как я перерезал ей горло.

Это все, что нужно было услышать Эрику. В глазах у него потемнело. Он во всех подробностях вспомнил тот день. Ее прекрасная шея, к которой он столько раз прикасался, была перерезана, кровь вокруг раны засохла и почернела. Он провел рукой по ее платью и нащупал у нее на боку еще одну рану, как раз под ребрами. Он не отрывал глаз от ее лица, гадая, кто мог покуситься на такую красоту. Кто это чудовище? Кто это бездушное, безжалостное животное, что лишило Сару жизни?

Теперь он знал ответ.

Эрик бросился на Финна. Его уже не страшил поднятый меч, обоюдоострый клинок которого мог отсечь ему голову. Охотник опустил плечо и с разбегу что было сил врезался в живот противника. Они рухнули на поваленное дерево. Финн тяжело приземлился на корни, и деревянные пики вонзились в его тело. Финн завыл от дикой боли.

Его крики только разжигали ярость Эрика.

«Этот человек убил Сару», — думал Охотник, продолжая давить на плечи Финна, чтобы еще больше насадить его тело на гигантские корни. Он не отпускал негодяя до тех пор, пока остроконечные корни не проткнули его насквозь. Финн корчился в агонии, стараясь освободиться, но Эрик не отпускал его.

— Сестра! — позвал Финн, запрокинув голову. — Помоги мне, сестра!

Над ними заплясали тени. Черный дым заклубился вокруг острых концов, пытаясь залечить раны, но это было невозможно. Торчащие наружу корни не позволяли им затянуться. Из ран хлестала кровь.

Однако черное облако не отставало и по-прежнему кружилось над ними.

— Сестра? — выдохнул Финн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-открытие

Идеальный официант
Идеальный официант

Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год. Ресторан «У горы» в фешенебельном отеле. Сдержанный, застегнутый на все пуговицы, безупречно вежливый немолодой официант Эрнест, оплот и гордость заведения. Однажды он получает письмо из Нью-Йорка — и тридцати лет как не бывало: вновь смятение в душе, надежда и страх, счастье и боль. Что готовит ему судьба?.. Но будь у Эрнеста даже воображение великого писателя, он и тогда не смог бы угадать, какие тайны откроются ему благодаря письму от Якоба, которое вмиг вернуло его в далекий 1933 год.

Ален Клод Зульцер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Потомки
Потомки

Кауи Харт Хеммингс — молодая американская писательница. Ее первая книга рассказов, изданная в 2005 году, была восторженно встречена критикой. Писательница родилась и выросла на Гавайях; в настоящее время живет с мужем и дочерью в Сан-Франциско. «Потомки» — дебютный роман Хеммингс, по которому режиссер Александр Пэйн («На обочине») снял одноименный художественный фильм с Джорджем Клуни в главной роли.«Потомки» — один из самых ярких, оригинальных и многообещающих американских дебютных романов последних лет Это смешная и трогательная история про эксцентричное семейство Кинг, которая разворачивается на фоне умопомрачительных гавайских пейзажей. Как справедливо отмечают критики, мы, читатели, «не просто болеем за всех членов семьи Кинг — мы им аплодируем!» (San Francisco Magazine).

А. Берблюм , Кауи Харт Хеммингс

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Человеческая гавань
Человеческая гавань

Йон Айвиде Линдквист прославился романом «Впусти меня», послужившим основой знаменитого одноименного фильма режиссера Томаса Альфредсона; картина собрала множество европейских призов, в том числе «Золотого Мельеса» и Nordic Film Prize (с формулировкой «За успешную трансформацию вампирского фильма в действительно оригинальную, трогательную и удивительно человечную историю о дружбе и одиночестве»), а в 2010 г. постановщик «Монстро» Мэтт Ривз снял американский римейк. Второй роман Линдквиста «Блаженны мёртвые» вызвал не меньший ажиотаж: за права на экранизацию вели борьбу шестнадцать крупнейших шведских продюсеров, и работа над фильмом ещё идёт. Третий роман, «Человеческая гавань», ждали с замиранием сердца — и Линдквист не обманул ожиданий. Итак, Андерс, Сесилия и их шестилетняя дочь Майя отправляются зимой по льду на маяк — где Майя бесследно исчезает. Через два года Андерс возвращается на остров, уже один; и призраки прошлого, голоса которых он пытался заглушить алкоголем, начинают звучать в полную силу. Призраки ездят на старом мопеде и нарушают ночную тишину старыми песнями The Smiths; призраки поджигают стоящий на отшибе дом, призраки намекают на страшный договор, в древности связавший рыбаков-островитян и само море, призраки намекают Андерсу, что Майя, может быть, до сих пор жива…

Йон Айвиде Линдквист

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги