— Только благодаря тому, что я сохранила силу, наша семья избежала позора. Благодаря мне…
— Благодаря тебе мы оказались в полном дерьме! — Рифер поднялся, оттолкнувшись от подлокотников кресла, и нервно заходил по комнате, пронизанной тенями и тусклыми отблесками. — Теперь мне придётся вернуться, стать хроновиком. Только это нас и спасёт.
— Тебе придётся?
Не знаю, что задело сильнее: его слова или то, как они прозвучали. Как пощёчина, как удар кнута.
Брат обернулся:
— Конечно. Тебе очень повезло, Лайра, продержаться в академии всё это время — спасибо Бриану. Но рано или поздно везение закончится, и ты сломаешься. В следующие выходные мы проведём обряд, и я займу
Повезло? Бриану спасибо?
Нет, ему, конечно, от меня огромная благодарность. Без него я бы точно пропала. Но это не умаляет того факта, что я всё это время работала как ненормальная! Доводила себя до изнеможения, но не отступала. Превратила Рифера Ноэро из просто посредственного кадета в того, кто теперь подавал большие надежды.
Не заметила, как мысли перетекли в слова, как я подскочила к брату, а он отшатнулся от меня, словно я курок возле его лица взвела.
— Ну, конечно, — он горько усмехнулся. — Я посредственность, а ты у нас, получается, любимица судьбы! Дар иллюзора, дар хроновика — всё тебе. А должно было достаться мне… Мне! — Последнее слово он выцедил, как обиженный мальчишка. С завистью и злостью, после чего, выпрямившись, добавил, уже спокойно, в кои-то веки сумев совладать со своими эмоциями: — У меня просто не было времени проявить себя. Теперь же я буду стараться. Когда наследие Ноэро окажется в моих руках, в руках наследника, продолжателя рода, всё встанет на свои места. Я сделаю всё, чтобы отец действительно мной гордился. Гордились духи и вы с Тессой. Главное сейчас исправить все совершённые тобой ошибки… Совершённые нами ошибки, — уточнил он, снизойдя до осознания, что и сам тоже оступался, а потом закончил: — И всё станет как раньше.
Как раньше…
Разве что у меня не будет моего дара, моих иллюзий. Он перейдёт к наследнику, продолжателю рода, а мне достанется неустойчивый, слабо развитый дар универсала.
Слабое утешение и отрада тоже так себе.
— Эшвар говорит, что потребуется несколько дней, чтобы всё подготовить. Я пока поживу в гостинице, эту неделю, а тебе придётся ещё немного побыть Рифером. На следующих выходных отправимся в Кроувер. Тесса придумает, что сказать генералу. Там всё и решим. Там всё и исправим.
Он бросил взгляд на кресло, со спинки которого свисала слишком лёгкая для таких морозов мужская куртка.
— Тётя знает, где меня найти. Но думаю, будет лучше, если до ритуала мы видеться больше не будем. И я очень, сестра, очень надеюсь на твоё благоразумие.
Схватив куртку, он вышел. Так быстро и так стремительно, словно торопился от меня сбежать. Опять. А может, боялся услышать отказ.
Какой-то части меня, большей части, хотелось об этом кричать! Нагнать его, сказать, что не будет никакого обмена. Это
Но…
Но крики эти могли звучать лишь в моих мыслях. Только в своих мечтах я могла отказаться от ритуала.
В действительности же придётся смириться и снова стать просто Лайрой.
* * *
Ночь прошла как в бреду, да и весь следующий день тоже. Я старательно избегала Вейнанда, а когда он попытался остаться со мной наедине, малодушно сбежала к Тессе. Тёте снова якобы не здоровилось, и я, как заботливая и чуткая племянница, обязана была находиться с ней рядом. По глазам генерала видела, что он ничего не понимает и что ему всё это не особо-то и нравится. Да и мне была не по нраву роль девицы, у которой непонятно что творится в голове, которая сначала отвечает на поцелуй, а потом даже в глаза тому, кто тебя целовал, избегает смотреть.
Но на самом деле так и было: я стала девицей, у которой непонятно что творилось не только в мыслях, но и в сердце.
Я была в смятении…
В конце концов, генерал уехал в академию, так и не добившись «аудиенции» у столь переменчивой особы, как Лайра Ноэро, а вскоре и я тайком покинула дом, чтобы снова, на одну короткую неделю, стать братом. Уверена, она пролетит незаметно, а дальше…
Что дальше? Через две недели, в ночь Чароденья, император ждёт от Рифера Ноэро демонстрации хронового дара, и что сможет показать мой брат, если я сама толком не понимаю, как им управлять? Куда уж Риферу…
Пыталась объяснить это Тессе, но тётя не захотела ничего слышать.
— Неделя и точка, Лайра, — отрезала она строго. — Каждый день промедления — лишний риск для нашей семьи. Риферу пора возвращаться в академию…
— Но как же бал?! И…
— А на балу ты будешь собой, а он кадетом-чаровиком. Не получится с демонстрацией — ничего страшного. Ты же сама утверждала, что вы с Вентурой так и не перешли к практике. Вот старик пусть и объяснит его величеству, что время Рифера ещё не пришло. Тот подосадует, но ничего страшного не случится. А тебе не придётся продолжать ломать комедию, менять маски и переодеваться во дворце, рискуя быть раскрытой.
— Но…
Тесса вскинула руку, недовольно нахмурилась.