Читаем Белые паруса полностью

Сейчас мы сможем их остановить. Быстро и тихо. Стоит обезглавить эту банду.

– Следующим твоим словом будет предположение, что разумнее всего казнить Дойла Райана?

– Айрис…

– Я выслушала тебя очень внимательно по совершенно непонятной для самой себя причине. И из всей хреноты, что ты тут нёс, я поняла только одно – Дойл поимел обеих твоих баб и ты хочешь, чтобы он заплатил за это. И при этом, желательно, чтобы жар удалось загрести чужими руками. О! Оливер! В этом ты весь!

– Айрис!..

– Довольно. Хватит. Ты и без того сказал куда больше, чем следовало.

– Айрис! Послушай!..

Но она не собиралась его слушать. Ударив ладонью в дверь, дала знак стоявшему за спиной матросу её отворить.

Поднявшись на квартердек, Айрис невидящими глазами уставилась на синее безоблачное небо над ярким, как драгоценный камень, морем.

На сердце лежала тяжесть. Нужно было принимать решение.

До сих пор Айрис рассматривала свои отношения с мужем только как любовные. Но сейчас поняла, что дело уже не в личном. Всё гораздо сложнее и хуже. Неверного мужчину можно отругать и отпустить из своей жизни. Противника, готового сцепиться с тобой за тот или иной кусок из пирога жизни отпускать рискованно.

Но убить его Айрис по-прежнему не была готова.

С горьким сарказмом она подумала о том, что прикончи Дойл Оливера вчера в поединке, сегодня ей не пришлось бы ломать голову над новой проблемой. Но сделай он это, тень Оливера встала бы между ними.

И куда ни кинь, всюду клин. А решать нужно быстро.

Глава 8. И грянул гром

Гавань Ранерлика была забита судами. Земля тянулась в обе стороны от гавани: обширные пространства зелёных лугов, долин, ухоженных и обработанных пальмовых рощ. Чуть дальше за поселением расположились плантации сахарных тростников, поднимаясь к подножьям холмов, словно тучные поля высокой пшеницы.

Холмы предавали плоской картинке рельеф, чётко вырисовываясь на фоне ослепительно-синего неба. Из покрывавшей их, словно шапка, растительности, выделялись высокие пальмы с веероподобными листьями. Даже с такого расстояния они казались поразительно огромными.

Между тропинок и дорожек, разрезающих холмы, в подзорную трубу легко можно было различить вьющийся мирт.

«Сердце Океана» и следующий за ним губернаторский галеон, оба под Анадолийскими флагами, двигались вдоль побережья, что позволяло Айрис без труда любоваться на тенистую зелень садов и богатые усадьбы плантаторов. Подошла пора апельсинов и деревья были сплошь увешены золотистыми плодами, словно Древо Жизни шарами, имитирующими множественным миры Мироздания.

Тень, упавшая рядом, дала знать о том, что уединение Айрис нарушено.

Дойл встал рядом, положив большие, сильные руки на поручень.

– К полудню встанем на якорь. Нужно поговорить.

– Я тоже так думаю, – кивнула Айрис. – Надеюсь, разговор пойдёт о чём-то хорошем? Хотя, о чём это я? О хорошем редко начинают со слов: «Нужно поговорить». Но ты прав. Прежде, чем заняться делами, их следует обсудить. Пройдём на нижнюю палубу? Нам ведь не нужны лишние уши?

После яркого солнца полумрак был приятен, но почти слепил.

Прислонившись плечом к переборке, Дойл посмотрел на Айрис исподлобья.

– Что ты планируешь делать? – спросил он.

Айрис раздражённо повела плечом:

– Это ты мне скажи! Ты лучше меня знаешь остров и местные обычаи. Как мне вывести из игры эту сладкую парочку так, чтобы не настроить против себя местных?

– Тебе вряд ли стоит беспокоиться об этом.

– В смысле?

– В смысле – местные давно уже настроены против тебя. Настроены с самого начала. Просто потому, что ты представляешь собой королевскую власть. Возможно, тебе станет лучше, если я скажу, что Каро они жалуют ещё меньше?

– Я хочу отправить Оливера в Анадолию.

– Отличная мысль.

– Но мне придётся расстаться с «Сердцем океана».

– А вот этого делать ни в коем случае нельзя. Судить Гордона можно и здесь, на острове. Меня же судили? Здесь есть юрист. Он вполне способен вынести приговор… такой, какой будет тебе нужен. И, чтобы он не решил, привести приговор в исполнение можно с той рассрочкой, с какой нам удобно. Если кто-то из надёжных капитанов направится в Старый Свет, можно будет воспользоваться этим и отправиться твоего муженька в Анадолию. В любом случае нам совершенно незачем торопиться.

Чем больше Айрис узнавала Дойла, тем больше его ценила и уважала. Он был куда умнее, чем показался ей с первого взгляда. В первую встречу Айрис была готова посчитать его дикарём, полагающимся лишь на силу. Теперь всё изменилось. Она ценила его советы, потому что большим случаем они были дельные.

Пока пёстрая и разношёрстная команда двух кораблей ссаживалась на берег, на прибрежные холмы выбралось немало народу, чтобы поглазеть на это зрелище.

На самом деле оно было колоритным. Длинноволосые босоногие пираты с пёстрыми головными уборами на головах, в ярких, кричащих расцветок шёлковых рубахах соседствовали с застёгнутыми на все пуговицы мундирами королевских солдат.

Айрис без особой радости вернулась в дом бывшего мужа.

Перейти на страницу:

Похожие книги