После чего, капеллан последним лишил помещение своего присутствия. Выйдя из столовой, десантник застал своих братьев стоящими перед Джогатеном. Подойдя к товарищам, Сыкрин понял, что капитан назначал задания, стоя перед гололитическим дисплеем.
– Братья, на отдых времени пока что нет. Мы только прибыли на Ирру Минор. Здесь всё еще кишат ждущие наших клинков ксеносы. Посему, мы должны укрепить наши позиции и лишить врага «подразделений», достаточных для успешного нападения на нашу твердыню.
– Подразделений? Не слишком ли уважительно ты относишься к нашим врагам, называя их отвратные скопления подразделениями, капитан? – иронично спросил Дансик.
– Хах, возможно, брат, но это наиболее подходящее название к боевым единицам. – улыбнулся в ответ Джогатен.
– А мне кажется наиболее подходящим названием будет «сточная куча». – захохотал Дансик, чем встретил такую же реакцию своих друзей.
– Ха-ха-ха-ха… Возможно. Но думаю, что в рапорте мне придётся указать свой вариант наименования. Итак, братья, слушайте. Нам нужно очистить близлежащую местность от орочьего присутствия и подготовить почву для высадки подкрепления. Так что, мы разделимся на привычные нам пары. Я и Сыкрин двинем в сторону ущелья, где мы нагнали сегодняшних трусов. Там мы разведаем местность. Дызинсин же с Алженом, будут двигаться в восточную сторону от этого ледника, а Сай Гон с Дансиком в западную. Его нужно будет обогнуть. – капитан провёл пальцем по мерцающему изображению, вдоль линии, обозначающей ледовую стену. – Возьмите снайперские винтовки. Вы засядете там для выслеживания небольших скоплений орков. Таких, которые вы сможете лишить организации парой удачных выстрелов, а затем добить остатки вдвоём без какой-либо опасности. Никакой атаки на массивные собрания. Всем всё ясно?
– Так точно! – отсалютовали собравшиеся.
– Задание длительное. Позиции оставить не ранее, чем через сорок восемь часов. На сборы даю двадцать минут. Выдвигаемся. – закончил Джогатен.
Сай Гон с Дансиком ушли в сторону оружейной, в то время как Дызинсин с Алженом пошли к мотоциклам. А Джогатен со своим близким другом провожали их взглядом. Сыкрин положил руку на плечо брата.
– Прелестное зрелище, не так ли? Готовящиеся к кровавому полёту птенцы. Истинные сыны своего отца, Боевого Ястреба.
– Потрясающая картина, красками к которой станут литры крови наших врагов. Действительно, прекрасно. – вздохнул облегчённо капитан, всматриваясь в движения братьев.
Алжен и Дызинсин вывели своих коней из стойла и были готовы уже покинуть бастион, когда их остановил капитан.
– Пока что рано. Подождите наших братьев и нас с Сыкрином. – приказал Джогатен, подняв руку. Братья опёрлись на свои мотоциклы, ожидая задерживающихся товарищей.
Капитан и его близкий друг подвели своих железных жеребцов, остановив их перед сородичами. Неспеша Алжен и Дызинсин о чём-то беседовали, подъезжая к кругу из трёх мотоциклов и одного гравицикла.
– Всё готово? – зная ответ, спросил капитан.
– Так точно! – подтвердили предположения собравшиеся. Пары братьев в доказательство этому утвердительно передёрнули затворы снайперских винтовок и зажужжали зубцами пиломечей.
– В путь, братья. За Кагана и Императора! – закончил Джогатен, когда Сыкрин немного выдвинулся вперёд.
– Молния — наш меч, гром — наш щит, буря — наша обитель! – отсалютовав, разразился легионер. Братья ответили ему тем же.
После этой минуты приготовлений, каждый Астартес разместился на своём средстве передвижения и выскочив из цитадели, все они растворились среди бушующих хлопьев снега.
========== ГЛАВА VII Гости. Горечь потери ==========
Сай Гон с Дансиком приближались ко входу в лагерь. Усеянные черепами и залитые кровью стены бастиона радовали глаза космодесантников, возвращающихся с патрулирования. Наполненные лёгкой усталостью, тела воинов на мотоциклах ворвались внутрь крепости вместе со сквозняком метели, несущей их, будто на эфемерных, рябых крыльях. Спрыгнув с сёдел, братья застали идущих к ним Сыкрина и Алжена. Только прибывшие всадники отсалютовали. Ответ не заставил себя ждать.
– Как прошёл патруль? – вдарил по нагруднику Алжен.
– Более, чем хорошо. – снимая шлем, Дансик повернулся спиной к встречающим, что-то ища в сумках мотоцикла. – Мы нашли много украшений и красок для нашего «дома» здесь.
Повернувшись, десантник бросил братьям под ноги связку орочьих голов, едва не задев кровью их ботинки. Капеллан посмотрел на букет изумрудных цветов, источающих красный сок, и повернулся к брату, стоящему подле него.
– Хм, думаю, данные элементы декора будут чудно смотреться на восточной стене. – оценил подарок Алжен.
– Именно! Я подумал о том же, брат.
– Неужели? А на поле боя выглядело так, будто ты просто рубил всё, что движется. – поддел товарища Сай Гон.
– Кто бы говорил. Когда ты туда влетел, по местности, словно пронёсся уничтожающий всё на своём пути ураган. У меня же хоть трофеи остались. –парировал издёвку Дансик.
– Мой трофей — кровь, застывшая на перчатках багровой коркой. И ничего более.