Читаем Белые звезды полностью

- Неплохо было бы сюда еще разок заглянуть, - сказал он на прощание.

Лорд Акула смотрел на него, как на пустое место. Разведчик пожал плечами и пошел за Герцогом Квинским. Немного погодя, глядя на уплывающего воздушного змея-гиганта, Лорд Акула думал над загадкой души Герцога Квинского, вдруг обнажившейся в их беседе, но ответа не было. Кроме привычных мыслей о всеобщей глупости космоса, ничего не приходило на ум. Герцог Квинский был средоточием всего порочного и дисгармоничного, и его смерть могла послужить хотя бы негромким протестом против вселенского хаоса, а случись Герцогу взять верх - еще лучше. Правда, Лорду Акуле не очень-то верилось, что он будет убит.

Глава 8.

Вопросы чести

Через некоторое время после встречи Герцога Квинского и Лорда Акулы разведчик Кевин О'Двайер пришел к выводу о необходимости побольше двигаться и отправился в сладко пахнущий лес неподалеку от герцогского дворца. Как только до него дошли размеры объявленных в игре ставок, беспокойство за своего патрона не оставляло О'Двайера. Он был лично заинтересован в добром здравии Герцога Квинского, а кроме того, испытывал к нему симпатию, вроде той, что часто вызывают к себе в людях большие добродушные собаки. Возможно, солдату и не пристала такая сентиментальность, но его она вполне устраивала. Сидя у подножия огромного желтого нарцисса, он давал отдых обленившимся ногам и не переставал размышлять о дуэли.

Ароматы грандиозного цветника пьянили и навевали сон. О'Двайер клевал носом и непременно заснул бы окончательно, если бы не почувствовал, как его трясут за плечо. Пробурчав что-то невразумительное, он открыл глаза и прямо перед собой увидел худую физиономию старого боевого товарища. Разведчик Ган Хок жестом призвал О'Двайера к молчанию и шепнул с опаской:

- Поблизости никого нет?

- Кроме тебя. - Шутка показалась О'Двайеру удачной, и он улыбнулся.

- Это серьезно. - Тощее тело Ган Хока вынырнуло из кустов.

- Мы пытаемся с тобой связаться уже несколько дней. Решено отсюда сматываться. Сержант Мартинес специально послал меня за тобой. Ты слышал про наш побег?

- Толком ничего. Знаю, что вас хватились. Что случилось-то?

- Да ничего, просто мы решили, что наш долг - попытаться вернуться назад. Сержант Мартинес назвал нас дезертирами.

- Я считал себя военнопленным, - сказал рассудительный О'Двайер, - раз мы не можем вернуться. Самые опытные путешественники во времени - и те не могут такого попробовать. Нам же объясняли.

- Сержант Мартинес в это не верит.

- А я верю.

- Это не нашего ума дело, солдат, - строго сказал Ган Хок.

- Прежде всего надлежит прибыть в свою часть. Я доставлю тебя на наш командный пункт. Мы соорудили дивную лисью нору на выходе из этих джунглей, но время идет, и наши съестные припасы тают. И силовые Кольца у нас не работают. А еще нам нужно добыть оружие. Без него план сержанта Мартинеса неосуществим. Сквозь прореху на рубашке О'Двайер почесал живот.

- Звучит по-идиотски. А ты что скажешь? У Мартинеса все в порядке с головой?

- Он - наш командир. Больше нам знать не положено.

До своего житья у Герцога Квинского солдат О'Двайер нашел бы слова своего приятеля вполне логичными, но в данный момент они никак не ласкали его слух.

- Передай сержанту - я решил остаться. О'кей?

- Это дезертирство. Посмотри на себя - ты готов снюхаться с врагом!

- Какие же это враги, они наши потомки.

- И они существуют сегодня, потому что мы выполнили свой долг и разгромили Стервятников, а иначе и не было бы никаких потомков. - Голос Ган Хока звенел и прерывался. Оратор, видно, давно не ел. - Если не пойдешь добровольно, будешь считаться дезертиром. - Ган Хок положил руку на нож, висевший у пояса.

О'Двайер прикинул свое незавидное положение.

- Ладно, пойдем. Все равно у вашего плана нет никаких шансов.

- Сержант все разыграет как по нотам, и шансы у нас неплохие.

Разведчик О'Двайер поднялся со вздохом и поплелся за разведчиком Ган Хоком, соблюдавшим максимальную скрытность передвижения в лесу.

* * *

- Дражайший Герцог, вы не можете воспринимать условия дуэли всерьез! - Железная Орхидея расхаживала по гимзалу, блестя кожей, переливающейся, как радуга.

Пальцы Герцога бесцельно перебирали складки плаща отключенного дуэльного автомата.

- Я ведь согласился с ними, - примирительно сказал он. - Думал сделать приятное вам, моя одетая лепестками нежность.

- Вы знаете, я опечалена.

- Об этом нужно рассказать Вертеру. Вот он удивится. Для него грусть - высшее наслаждение.

- Я буду скучать без вашего общества, если Лорд Акула вас убьет. А он убьет, не сомневайтесь.

- Чепуха. Разве я не разделываюсь с его автоматом?

- Кто знает, как составлялась программа этой машинки. Может быть, все нарочно подстроено.

- С какой стати? Он отговаривал меня от дуэли не меньше вашего.

- Это тоже могло быть трюком.

- Акуле не свойственна хитрость, она не в его природе.

- Что вы можете знать о его природе? Что вообще о нем известно?

- Маловато, но я полагаюсь на интуицию. Об этом свойстве своего друга Железная Орхидея имела весьма невысокое мнение.

Перейти на страницу:

Похожие книги