«Я ведь сказал тебе, что проголодался», — сообщил Рут таким виноватым тоном, что Джексом, расхохотавшись, посоветовал ему набить брюхо до отвала.
«Никто и не думает набивать брюхо, — с едва заметным упреком ответил Рут, — просто я действительно ужасно голоден».
Джексом задумчиво наблюдал за пирующими файрами. Интересно, есть ли среди них руатанские? Рут, не задумываясь, ответил, что эти ящерки — местные, слетелись со всей округи.
«Итак, — размышлял Джексом, — мне удалось пока решить только часть задачи — отделаться от руатанских ящериц. Но, как водится, то, что знает одна из них, мгновенно становится известно всем остальным. Значит, по-прежнему остается вопрос — как скрыть наши занятия от их вездесущих глаз».
Джексом знал: чтобы как следует прожевать и переварить огненный камень, дракону нужно время. Всадники, как правило, начинают давать своим зверям камень за несколько часов до предполагаемого падения Нитей.
Сколько же времени понадобится Руту, чтобы он начал выдыхать пламя? Тут спешить нельзя. Все драконы ведут себя по-разному, и всадник должен сам изучить особенности своего зверя. Если бы он мог заниматься с Рутом в Вейре, где всегда можно воспользоваться советом опытного наставника…
Сам по себе огненный камень особой проблемы не представлял. Сторожевого дракона им снабжали в избытке, и на высотах над Руатом скопилась приличная куча. А Руту нужно куда меньше, чем большому дракону.
Когда приступить к делу — вот в чем вопрос! Сегодня у Джексома выдалось свободное утро, потому что Руту пришло время поохотиться. Но отправлять только что наевшегося дракона в Промежуток неразумно — под влиянием холода теплая непереваренная пища может плохо повлиять на его желудок. Значит, обратный путь в Руат отнимет довольно много времени. Днем, после Падения, ему придется осматривать весенние посевы, а если Лайтол действительно намерен взвалить на него управление холдом, то отлынивать от обязанностей больше не удастся.
Интересно, не опасаются ли лорды, что он может пойти по стопам своего отца, лениво размышлял Джексом. Они только и знают, что болтать про кровное родство и голос крови… А что, если в нем вдруг заговорит кровь Фэкса? Или они надеются, что материнская кровь все же пересилит? Все с готовностью беседуют с ним о матери, леди Гемме, но стоит ему ненароком упомянуть имя отца, о котором никто не пролил ни единой слезинки, как люди сразу замолкают или стараются перевести разговор на другую тему. Неужели они боятся, что он, узнав о неправедных делах Фэкса, пойдет по дурной дорожке? Или просто из вежливости не желают говорить о мертвом плохо? А когда речь идет о живых, все охотно перемывают друг другу кости…
Шутки ради Джексом стал размышлять, на кого бы ему напасть. Что, если захватить Набол? Форт холд ему, пожалуй, не по зубам… А вот Тиллек? Или, может быть, лучше Кром? Нет, ему слишком симпатичен Керн, старший сын лорда Нессела, не стоит лишать его наследства… Во имя Скорлупы — ну и хорош же он! Размечтался о завоеваниях, а сам не может даже распорядиться своей собственной судьбой и судьбой своего дракона…
К нему вперевалку подошел Рут. Набитое брюхо отвисло, время от времени он довольно рыгал. Разлегшись в нагретой солнцем душистой траве, он стал старательно облизывать когти. Рут всегда был чрезвычайно опрятен.
— Ты сможешь лететь с полным животом? — спросил Джексом, когда дракон закончил прихорашиваться.
Рут обернулся, в глазах его мелькнул упрек. «Я могу лететь всегда. — Он вздохнул, и на Джексома пахнуло свежим мясным духом. — Зачем ты опять тревожишься?»
— Просто я хочу, чтобы мы с тобой стали настоящим драконом и настоящим всадником… чтобы мы сражались с Нитями и ты дышал пламенем!
«Значит, так оно и будет, — с несокрушимой уверенностью заявил Рут. — Ведь я — дракон, а ты — мой всадник. Что нам помешает?»
— А файры? От них нигде не спрячешься!
«Ты же сказал толстяку в синем, — так Рут охарактеризовал Бранда, — чтобы они от нас отстали. Видишь — их здесь нет».
— Зато есть другие. А ты сам знаешь, какие они все болтливые, — тут Джексом вспомнил слова Менолли. — А о чем сейчас думает эта стая?
«Наелись до отвала. Птицы были сочные и нежные. Отличная еда. Не видели такой уже много Оборотов».
— А если ты им велишь, они уберутся отсюда?
Рут фыркнул, глаза его стали вращаться чуть быстрее, в них читалось раздумье.
«Они не поймут, почему их прогнали, и вернутся посмотреть. Если хочешь, я попробую. Может быть, нам удастся хоть ненадолго от них избавиться».
— Как это на них похоже — сплошное любопытство и никакого толка. Но ведь не зря Робинтон постоянно твердит, что нет такой задачи, к которой нельзя было бы подобрать ключ. Придется нам заняться поисками ключа.