Читаем Белый дракон полностью

— Знаю, знаю, — кивнул Грох. — Но люди уже прослышали, что там можно выжить во время выпадения и без крыши над головой. — И прищурился, глядя на Себелла. — Это проделывала даже ваша Менолли. Кроме того, передают, что Древние и не думали помогать Торику против Нитей…

— Скажи, владетель Грох, — сказал Себелл, по обыкновению, негромко, — приходилось ли тебе бывать снаружи, когда падают Нити?

— Однажды пришлось, — ответил тот с содроганием. — Как вспомню… Ну да, понимаю, понимаю, к чему ты клонишь, арфист. Но хотя бы и так. Пусть это послужит нам способом отличить юнцов от мужчин! — И резко, уверенно кивнул головой. — Да, отличить юнцов от мужчин! — И поглядел на Н'тона не без лукавства, хотя лицо сохраняло невозмутимо-вежливое выражение. — Уж будто вы там, в Вейрах, ни в чем таком не нуждаетесь?..

К его удивлению, Н’тон рассмеялся:

— Нуждаемся, и не только в этом, добрый владетель.

— Да?..

— Мы сегодня же передадим Ф'лару твое сообщение. — И Предводитель Форт Вейра поднял бокал, как бы скрепляя данное обещание.

— О чем еще мечтать! — удовлетворенно кивнул Грох и повернулся к Себеллу: — А что слышно нового о Мастере Робинтоне?

В глазах арфиста зажглись веселые огоньки.

— Он четыре дня назад отбыл из холда Исты. Он отдыхает и чувствует себя отменно.

— Что?.. — Грох не верил собственным ушам.

— Во всяком случае, мне говорили, что он окружен всеми удобствами, — улыбнулся Себелл. — Считает ли так он сам, мне неизвестно. — Небось направляется в то миленькое местечко, где застрял юный Джексом? — спросил Грох.

— Застрял? — Себелл с шутливым ужасом воззрился на Гроха. — Нет, никоим образом. Просто первое время после болезни ему приходится воздерживаться от прыжков через Промежуток. Только и всего.

— Я был в той бухте… Нет, правда, прекрасное место. Где хоть оно находится?

— На Южном континенте, — весело ответствовал Себелл.

— Ну да. Не хотите говорить, а значит, и не скажете, за что я вас опять-таки не виню. Замечательное местечко… А теперь, сделайте милость, отправляйтесь и передайте Ф'лару, что я вам сказал. Мне, знаете ли, вовсе не светит оказаться среди последних. Зато если я буду в первых рядах, это пойдет на пользу не только мне, но и Ф'лару. С моими паршивцами-сыновьями недолго и спиться!.. — Владетель поднялся, поднялись и его спутники. — Когда увидишь своего Мастера, Себелл, скажи ему, дескать, я справлялся о его здоровье! Не забудешь?

— Нет, господин мой. Ни за что!

Мерга, маленькая королева Гроха, приветливым чириканьем проводила Кими, золотую Себелла, и Н'тонова коричневого Триса. Выходя за дверь, Себелл подумал, что это могло означать лишь одно: Грох был доволен состоявшимся разговором.

Двое мужчин молча сошли по широкому спуску, который вел с главного двора Форт холда к мощеной дороге, что вилась между строениями обширного холда. Только тогда Предводитель услышал негромкий, довольный смешок Себелла:

— Сработало, Н’тон, сработало ведь!

— Что сработало?

— Владетель просит у Предводителей Вейров разрешения отправиться на юг!

— А почему бы и нет? — недоуменно спросил Н’тон.

Себелл широко улыбнулся другу:

— Клянусь Скорлупой, Н’тон, ты тоже попался! Слушай, есть у тебя минутка отвезти меня в Бенден?

Грох прав! Может, он и в самом деле окажется первым, хотя, зная ухватки владетеля Кормана, немудрено в этом усомниться… Но и последним не будет, это уж точно.

— На что же я все-таки попался, Себелл?

Улыбка арфиста сделалась еще шире, в карих глазах плескалось веселье:

— У меня тоже не так-то просто выманить секреты цеха, дружище.

Н’тон возмущенно фыркнул и загородил ему дорогу, встав посередине пыльной мостовой:

— Объясни — или никуда тебя не повезу!

— Но ведь это же очевидно, Н’тон, — сказал Себелл. — Подумай сам. Пока будешь везти меня в Бенден. Если до тех пор не догадаешься, все расскажу по прилете. И потом, мне в любом случае надо обо всем доложить Ф'лару, так что никуда не денешься, вези!

* * *

— Значит, Грох тоже?.. — Ф'лар задумчиво посмотрел на своих младших друзей. Он только что вернулся из Керуна, где после боя с Нитями у него произошла столь же знаменательная, сколь и неожиданная, беседа с владетелем Корманом — беседа, многократно прерывавшаяся трубными звуками из длинного и вечно простуженного носа владетеля.

— Нити над Керуном сегодня?.. — спросил Себелл и, увидав, как сморщился Ф'лар, с улыбкой обернулся к Н'тону: — Итак, Грох не стал первым.

Давая выход раздражению, Ф'лар швырнул летные перчатки на стол.

— Прости, Предводитель, что мы надоедаем тебе как раз тогда, когда ты должен был бы отдохнуть, — сказал Себелл. — Но, вероятно, не только владетель Грох начал задумываться о пустующих просторах Южного континента. Он сказал, что тебя следует предупредить.

— Предупредить, хм!.. — Ф'лар откинул прядь волос, упавшую на глаза, и с мрачным видом налил себе вина. Потом, вспомнив о вежливости, налил Н'тону и Себеллу.

— Положение еще не стало неуправляемым. Предводитель, — заметил арфист.

— Что? Толпы безземельных владетелей вот-вот захлестнут Юг, а ты говоришь — еще не стало неуправляемым?

— Они должны сперва попросить разрешения у Вейра Бенден!

Перейти на страницу:

Все книги серии Всадники Перна

Пернский цикл. Книги 1-15
Пернский цикл. Книги 1-15

Перн. Планета, которую колонизировали выходцы с Земли, еще не зная, что блуждающая планета в этой системе несет на своей поверхности споры — Нити, уничтожающие все живое на своем пути, их может остановить только камень, железо и Крылатые — удивительный симбиоз людей и драконов, крылатых существ, изрыгающих огонь.Содержание:1. Полёт дракона (Перевод: Юрий Барабаш, Михаил Нахмансон)2. Странствия дракона (Перевод: Михаил Нахмансон)3. Белый дракон (Перевод: Татьяна Науменко, Михаил Нахмансон)4. Песни Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)5. Певица Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)6. Барабаны Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)7. Морита — повелительница драконов (Перевод: М. Сайнер)8. История Нерилки (Перевод: М. Сайнер-мл.)9. Заря драконов (Перевод: М. Сайнер)10. Хроники Перна: Первое Падение 11. Глаз дракона (Перевод: Н. Некрасова)12. Драконий родич (Перевод: А. Гришин)13. Драконье пламя (Перевод: Н Некрасова)14. Кровь драконов (Перевод: А. Гришин)15. Арфист драконов

Энн Маккефри

Фэнтези

Похожие книги