Не «да-а-а», а нет! При чем здесь Юрий Дмитриевич Колчин! Он просто так приезжал. Заскучал. Нюхнуть дым отечества решил. Нюхнул, чуть не закашлялся и — обратно, в Берлин. Зажав нос. Пованивает у вас тут, однако, братцы-кролики!
Понятно, понятно! Кролики — в смысле зайчики. В смысле «Где спрятался зайчик». Поня-а-атно…
Тьфу! Кролики — в смысле братцы! И ни в каком ином смысле! А насчет зайчиков — пожалте с вопросами (наводящими ли, отвлекающими ли…) — к «Вестнику России». При чем здесь Юрий Дмитриевич Колчин!
«Вестник России» — солидный орган, не бульварный. И версия, изложенная солидным органом, очень даже удобоваримая. Очень даже убедительная версия — устраивающая всех, в том числе и так называемые «определенные силы». Разве нет?
Ну кого, кого эта версия может не устроить?
Пожалуй, только самого Колчина, если он принял эту версию за чистую монету.
Тогда ведь получается — нужно изыскивать благовидный предлог, на Канаду нацеливаться.
Одно дело — Израиль. Другое дело — Канада.
Немцы в конце концов могут и ненавязчиво дать понять: уважаемый сэнсей, у нас с вами контракт, а вы мотаетесь туда-сюда, туда-сюда! вас что-то здесь не устраивает? условия не соответствуют предварительно оговоренным? климат разонравился?…
И — тот же не к ночи помянутый Кублановский! Если версия официоза чистомонетна, то генерал-Фима втройне заосторожничает, прослышав о прибытии ЮК в Канаду. Только-только, казалось бы, выдохнул облегченно: «Уф-ф! Не знает ЮК, не догадывается ЮК! Живем!» И откуда ни возьмись — ЮК тут, вокруг виллы Кублановского кругами ходит. С чего бы? Предупрежден — значит, вооружен.
Это притом, что версия официоза чистомонетна.
Да устраивает, устраивает она, версия, Юрия Дмитриевича Колчина!
В Канаде так в Канаде!
Кублановский так Кублановский!
Какое дело ЮК до того, объявится генерал-Фима или не объявится!
Да никакого!
Ему, сэнсею, вообще все эти игры в политику, в «определенные силы», все эти версии — по барабану!
И в Канаду он, ЮК, не собирается! Как, впрочем, и в Россию. Ему и здесь, в Берлине, хорошо. Контракт, если угодно, надо отрабатывать. Иных хлопот, пожалуй, и нет. Теперь нет. Больше нет.
Здесь, в Берлине, всё его устраивает.
Условия соответствуют предварительно оговоренным.
Климат не разонравился.
Полная гармония с собой и с Миром.
Дзэн-н-н-н-н…
Ни в Канаду, ни в Израиль, ни в Россию.
Уж в Россию тем более не! Что он, ЮК, там потерял?!
Он там, в России, потерял всё. Всё, что могло бы сподвигнуть его к возвращению.
Уму непостижимо, насколько весомым должен быть повод для того, чтобы ЮК вдруг опять снялся с места и рванул в ту же Москву — из Берлина.
Уму непостижимо!
22
Уму непостижимо.
Колчин долго, очень долго был не в состоянии постигнуть умом.
Он пытался вникнуть в смысл единственной строчки, и смысл этот ускользал от него.
Единственная строчка международной телеграммы.
Телеграммы из Москвы.
Телеграммы от Вали Дробязго.
Телеграммы, пришедшей на имя и на адрес Колчина Юрия Дмитриевича.
Телеграммы, текст которой сначала показался полнейшей абракадаброй.
Потом, через мгновения, достаточные для того, чтобы глаза пробежали по строчке, а соображение отказалось воспринять, Колчин осознал: буквы латинские, но по-немецки их прочитать невозможно, их надо читать не по-немецки, по-русски.
Международные телеграммы пересылаются в соответствии с европейскими стандартами — на латинице:
JURA POZDRAWLIAEM SINOM JDEM NETERPENIEM INNA DED
Текст, который показался полнейшей абракадаброй…
Первое впечатление всегда самое верное.
Когда Колчин мысленно перевел латиницу в кириллицу, впечатление абракадабры не уменьшилось, а возросло.
Он сел к столу, положил перед собой чистый листок из блокнота.
Положил перед собой телеграмму.
Буква за буквой перенес строчку телеграммы на листок блокнота, преобразуя латиницу в кириллицу уже не мысленно, уже не наспех, уже тщательно, уже письменно.
Что у нас получается?
Абракадабра!
Смысл есть, но в этом нет никакого смысла, ни малейшего!
Абракадабра!
ЮРА ПОЗДРАВЛЯЕМ СЫНОМ ЖДЕМ НЕТЕРПЕНИЕМ ИННА ДЕД
…
…
…
…
…
Чего только в голову не запорхнет в редкостные мгновения, когда вдруг и сразу ограничители перегорают! Вдруг — Абрам Терц: