— Болезнь опасна для детей, — продолжала я. — Но и взрослые мужи, и женщины тоже могут ею заболеть, сами того не зная, и через их дыхание начнут заболевать дети! Старайтесь держаться друг от друга на расстоянии в три локтя и носите ткань на лице! Больным давайте пить много теплой воды!
Вскоре, когда люди начали расходиться и возвращаться с нижний город, я пересеклась взглядами с ярлом, который был крайне недоволен тем, что я отдаю приказы в его городе, однако он не стал спорить со мной. Оно и к лучшему.
Ингиред вернул меня обратно в дом и уложил на пол, на шкуры. Кровать, к сожалению, уже была занята.
К ночи у меня еще сильнее поднялась температура, я начала ужасно потеть и кашлять, не отхаркивая мокроты. Ко всему этому вскоре прибавилась ломота в теле и суставах, из-за которых у меня с трудом получилось сомкнуть глаза.
Черт, если я не проснусь утром, то это будет хреновым концом. Лишь об этом я думала, закрывая глаза и наконец-таки проваливаясь в сон.
Но я проснулась. Проснулась, как мне показалось, всего через пару секунд после того, как сомкнула глаза. Не было ни сновидений, ни чувства, что я как следует отдохнула. Лишь боль в теле, кашель и резь в глазах всякий раз, как я осмеливалась взглянуть на свет очага, ярко горящего посреди темноты друидского жилища.
Но, как ни странно, я не увидела в комнате Самины. Не было и Ингиреда. Я была одна. На секунду даже показалось, что они бросили меня умирать в этой затхлой лачуге одну, как прокаженную, чтобы не заразиться самим, однако вскоре дверь распахнулась, и я увидела друида со все так же замотанным лицом.
— Где Самина?.. — простонала я, тяжело дыша.
— Хм, — коротко ответил Ингиред.
— Ей лучше?
Ингиред кивнул и поставил на очаг большой горшок с отваром, подогревая его.
— Ты не лжешь? — улыбнулась я, сама не зная почему.
Ингиред покачал головой, а затем зачерпнул из горшка пахучего отвара чаркой и поднес ее к моим губам.
— Это не поможет, Ингиред... — вздохнула я. — От таких бо..!
Но не успела я договорить, как друид до боли стиснул мой нос двумя пальцами и стал грубо заливать содержимое чарки мне в горло. Я принялась глотать отвар, зажмурившись и обжигая свое горло, едва сдерживаясь, чтобы не вернуть его обратно вместе со всем содержимым моего желудка.
— Боги! — закашлявшись, воскликнула я, когда он наконец отпустил мой нос. — Форр фан да, Ингиред!
Но друид лишь ухмыльнулся и пожал плечами.
Самине стало лучше ко второму дню, а значит, болезнь протекает быстро. В условиях, в которых я сейчас находилась, это, тем не менее, была опасная ситуация, которую я никак не могла контролировать.
А значит, мне остался еще один день, который все решит. Еще один день, который мне надо выдержать. Выдержать ради тех, кто сейчас ждет моей помощи в нижнем городе.
— Дьявол бы все побрал... Давай еще лекарство! — твердо сказала я друиду.
Глава 7: Друиды
Лишь только я почувствовала себя лучше, только горячка отпустила меня, как я сразу же принялась собираться. Нельзя терять еще больше времени — может произойти что-то ужасное. Быть может, уже произошло.
Ингиред присел рядом со мной и положил руку мне на плечо, обеспокоенно глядя на меня своими впалыми глазами.
— Не надо. Я должна идти.
Он покачал головой и взял со стола бересту, принявшись на ней что-то выцарапывать. Я все продолжала одеваться, и когда он увидел, что я попыталась встать, то запротестовал, начал мычать и протягивать мне берестяную грамоту.
"Ни нада, друди другие справяца, ни вставай". — написал он.
— Ингиред! — воскликнула я и принялась подниматься на костылях. — Я тоже друид, форр фан да! И я знаю, как лечить это поветрие!
Друид тяжело вздохнул и сел за стол, обхватывая голову руками. Он указал на дверь, а затем провел большим пальцем себе по шее.
— Плевать мне, — сквозь зубы прошипела я. — Если действительно хочешь помочь, то иди в город. Созови друидов на тинг.
Он взглянул на меня снизу вверх. По его виду можно было явно понять, что последние дни у него выдались тяжелыми — забота сразу о двух больных девочках, постоянная тревога и стресс оставили на его лице свой отпечаток. Его и без того безобразные длинные волосы спутались, темные круги вокруг глаз стали еще ярче, а губы потрескались. Не удивлюсь, если у него вовсе не было времени на отдых.
В конечном итоге он кивнул мне, и мы вместе вышли из его жилища.
Снаружи было безлюдно. Завывал прохладный ветер, не приносящий теперь голосов людей из нижнего города. Лишь изредка до моих ушей доносился кашель детей и лай собак на опустевших улицах.
И хоть и следовало торопиться, я все еще не могла просто так покинуть двор ярла. Значит, первым делом нужно заглянуть к нему и договориться об условиях моей частичной свободы хотя бы на период пандемии. Я распрощалась с Ингиредом, который уходил в нижний город, и сама направилась к двери, ведущей в жилище правителя.
Длинный зал встретил меня все тем же полумраком, однако теперь здесь было безлюдно. Несколько солдат дремали по углам, Дургальф сонно восседал на своем троне, глядя на меня из-под полуприкрытых век, но кроме них никого не было.