Читаем Белый кролик полностью

Элвуд. Я стараюсь быть последовательным. Потом я познакомил его с Гарви.

Уилсон. С кем?

Келли. С белым кроликом. Ростом в два метра.

Уилсон. Два метра!

Элвуд. Два метра с небольшим.

Уилсон. Ладно, валяйте с ним дурака, а доктор тем временем истекает кровью где-нибудь под забором.

Элвуд. Знаете, если это и входило в его намерения, он мне ничего об этом не сообщил.

Сандерсон. Продолжайте, Дауд.

Элвуд. Доктор Чамли сел с нами за столик. Я сидел с краю, вот так. (Показывает.) Гарви сидел у стены, а доктор Чамли устроился как раз напротив него.

Уилсон. Вот-вот. Болтайте весь вечер о том, кто как сидел!

Элвуд. Потом Гарви сказал, что не прочь выпить. Он не любит пить один, и я предложил доктору Чамли выпить с ним за компанию.

Уилсон. Ну и что же?

Элвуд. Ну, мы и выпили с ним за компанию.

Уилсон. А потом?

Элвуд. А потом мы выпили за компанию еще.

Уилсон. Ну, а потом, потом?

Элвуд. Мы продолжали пить за компанию.

Уилсон. Ну ладно, это вы можете пропустить.

Элвуд. Но тогда что же останется?..

Уилсон. Рассказывайте, что было дальше. Не тяните!

Элвуд. Доктор Чамли и Гарви завели разговор. Сначала все шло мирно, потом они стали горячиться, и доктор Чамли повысил голос.

Уилсон. Вот как? С чего бы это?

Элвуд. Гарви полагал, что доктору Чамли следует взять на себя часть расходов нашей компании, но доктор не был к этому расположен.

Келли(невольный крик души). Вот в это я верю!

Уилсон. Болтай больше. Еще не то, небось, скажешь. Нахальства у тебя хватит.

Элвуд. Я сказал, что готов нести все расходы один — мне не хотелось скандала. Мы часто бываем у Чарли, он замечательный человек, у него такие интересные взгляды на жизнь. Но тут возникло еще одно осложнение.

Уилсон. А ну-ка, брось вилять, чертова кукла!

Элвуд. Мистер Уилсон, я вас ценю за ваше прямодушие, у вас что на уме — то и на языке, но будьте добры, я вас прошу — не употребляйте таких крепких выражений в присутствии (с полупоклоном в ее сторону) мисс Келли.

Сандерсон. Вы правы, Дауд, извините. Вы говорите — возникло еще одно осложнение?

Элвуд. Там наискосок от нас сидела красивая блондинка — некая миссис Смит. Доктор Чамли подсел к ней и стал объяснять, что они уже встречались. Почему-то в Чикаго. Ее спутник препроводил доктора Чамли обратно к нашему столику и попытался внушить ему, что не надо лезть в чужой огород. А разве у него есть свой?

Уилсон. Что — свой?

Элвуд. Свой огород?

Уилсон. А я почем знаю?

Келли. Пожалуйста, мистер Дауд, рассказывайте скорей… мы так волнуемся.

Элвуд. Доктор Чамли стал уговаривать Гарви рвануть в «Белую курочку». А Гарви хотелось пойти к «Эдди»… Пока они спорили, я пошел к стойке — заказать еще виски, а когда вернулся, их уже не было.

Уилсон. Куда же они пошли?.. Фу ты, я хотел сказать — куда пошел доктор?

Элвуд. Право, не знаю — у меня было свидание с доктором Сандерсоном и мисс Келли, вот я за ними и приехал. Может, попозже мы и набредем где-нибудь на Гарви и доктора Чамли и проведем вечерок все вместе.

Уилсон(Сандерсону). Ну что, слышали? За кого он нас принимает? (Надвигается на Элвуда со сжатыми кулаками.) Хватит. Ты врешь, и сам это знаешь!

Элвуд. Я никогда не вру, мистер Уилсон.

Уилсон. Ты что-то сделал с доктором и ты мне скажешь, что?

Сандерсон(удерживая его). Не трогайте его, Уилсон…

Келли. Может, он говорит правду…

Уилсон(поворачивается к ним, вне себя). Он все вам наврал, до последнего слова! Неужели вы верите в эту дурацкую историю, будто наш доктор сидел в ресторане и разговаривал с большим белым кроликом?

Келли. А может, доктор и в самом деле был у Чарли?

Уилсон. Ну да, и видел там этого кролика!

Элвуд. А почему же нет — ведь Гарви там был? Сперва доктор его немного побаивался, но текли часы, и Гарви нравился ему все больше и больше… Текли часы. Часы текли. Красивое выражение! С вашего позволения, я повторю его еще раз: текли часы!

Уилсон(бросается на Элвуда, Сандерсон его удерживает). С вашего позволения, я вам покажу, где раки зимуют!

Элвуд(не дрогнув). Мистер Уилсон, неужели у вас нет друзей поближе, с которыми вам было бы приятнее ловить раков?

Келли идет к телефону и набирает номер.

Уилсон(рвется из рук Сандерсона, с яростью смотрит на Элвуда). Это надо ж иметь такое нахальство! Не мог прийти сюда с белой горячкой! Пришел сюда с белым кроликом!

Элвуд(вставая). Приятно видеть такую кипучую энергию, но — увы! Мне пора.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже