Читаем Белый мусор полностью

За дверью послышался второй голос, скорее всего, навигатора:

— Капитан… мне только тридцать два. Пока смерть у вашей кровати, дайте мне пожить.


Дверь робко раскрылась. Капитан стоял в центре, гордо выпятив грудь и просунув руку за борт кителя.

— Не убивайте нас, — попросил навигатор.

Капитан фыркнул и повернулся ко мне спиной. Я передала навигатору ординатёр-табло:

— Проложи новый курс.

Он ввёл данные, затем почтительно отодвинул Капитана от штурвала. Мелко задрожав корпусом «Сен-Володимар» начала разворот.

— Белый мусор, — презрительно бросил Капитан в мою сторону.

Я вздрогнула от неожиданности. Откуда он знает… Но вспомнила, что негряне так ругаются на белых или ханаатцев. То есть на всех, кроме себя.

Всё равно — точное попадание слов напомнило мне о головокружениях, которые не возвращались с тех пор, как бросила принимать блонамин.

Не знаю, что произошло бы: потеряла бы сознание или бдительность, позволив капитану обезоружить меня, но на связь вовремя вышел Дель Фин. Его голос был такой пронзительный, будто снова использовал динамик:

— Жизель, пудрилы стали требовать всё больше и больше.

Головокружение мигом прошло:

— Не давай, нужно дотянуть до причальной мачты.

— Э-э-э, пришлось отдать всё.

— Имбециль.

— Они двинулись в трюм, ищут тебя.

— Там и встретимся.

Глава 51. Аревуар!

Когда я прибежала в трюм и увидела неуправляемую толпу зелёнокожих, то поняла, что невозможно растянуть остатки пудры на всю толпу. Торопливо раскидала остатки зелёных шариков, чтоб выиграть время, и юркнула за столб, где прятался Дель Фин.

— Готовь гранаты, — шепнула ему. — Попробуем положить всех.

Вдруг один выживанец взревел, потрясая пустой бумажкой:

— Где моя зелень? Тут пусто.

Рыча и брызгая зелёной слюной, он выхватил нож и ринулся на меня. Действовал так быстро, что я не успела поднять автомат. Дель Фин вместо помощи отпрянул в сторону. Остальные выживанцы возбудились и потянулись вслед за рычащим.

Выживанец прыгнул, целясь ножом мне в лицо. В ту же секунду раздался тройной выстрел и выживанца отнесло в сторону, остатки черепа трепетали на его шее, как плохо завязанный галстук.

Спасительны огонь вёлся из эскадронного оружия, сообразила я, а значит между тройными выстрелами интервал в полсекунды. Я успела спрятаться за ящиком. Выглянула в щель и посмотрела вверх: присев на одно колено, Карл отстреливал выживанцев тройными сериями.

Дель Фин давно был за другим ящиком и наводил дуло то на одного, то на другого приближающегося выживанца.

— Отдайте нам зелень. Дайте зелёный свет.

— Гранаты, — приказала я.

Одновременно с Дель Фином катнула заряды под ноги наступающим.

Взрывы сильно проредили толпу, но раненые выживанцы, обливающиеся кровью и зелёной рвотой, продолжали наступать. Те, что ещё не сошли с ума, вспомнили, что вооружены. По нашим ящикам защёлкали пули, не давая высунуться.

— Жизель, я сначала целился в тебя, — крикнул сверху Карл.

— Когда лупил по Белому Кителю, целился лучше. Особенно в женщин и детей.

— Я выполнял твой приказ!

Карл подстрелили выживанца, додумавшегося обойти наше укрытие справа.

— Отличный выстрел, Карл. Продолжай и получишь приглашение перейти в мою команду.

— Мерси, но у вас с дисциплиной бардак.

— Зато у нас много пудры.

— Ага, видел, зелёная? Мерси, но я хочу сохранить естественный чёрный цвет кожи.


Дель Фин бросил подкатом ещё одну гранату, выживанцы разбежались. В радиусе поражения остались лишь те, кого охватил приступ тошноты. Взрывом раскидало страдающих рвотой. Остальные, поборов зелёный угар, оценили наконец происходящее и попрятались за ящиками и контейнерами. То из одного угла трюма, то из другого слышалось рычание, перемежающееся отрыжкой и криками «Дайте нам зелёный свет!»

— Не вздумайте использовать гранаты в том направлении, — предупредил Карл, — Дирижабль доставляет партию лимузинов с полными баками бланспирита. Все взорвёмся.

— Не дирижабль, а аэронеф, — крикнула я. — Что предлагаешь?

— Ты командан, ты и предлагай, — отозвался Карл.

В этот момент со стороны зелёных выживанцев прилетела ответная граната. Звякнула об колонну, упав ровно между мной и Дель Фином. Мы бросились в стороны. Взрывом разворотило дверь контейнера, из которого выкатился пежо-лимузин.

Карл успел снять метателя точным выстрелом.

— Я ранен, — крикнул Дель Фин и пополз в кулуар.

— В строй! — закричала я. — Садись за руль.

— У меня нога болит…

— Потерпишь.

Пока я и Дель Фин усаживались в лимузин, Карл открыл заградительный огонь, прикрывая нас сверху.

— Ан Гард… Алле!

По моей команде Дель Фин вдавил здоровой ногой педаль газа и врезался в стену ящиков, прикрывающих выживанцев.

Обвалившиеся ящики придавили одних, заставив других отбегать в сторону. Их методично расстреляли я и Карл.

Осталось лишь трое донельзя позеленевших выживанцев. Они побросали оружие и на коленях поползли ко, умоляя или убить или дать «зелёный свет».

— Простите, братья, — сказала я и отвернулась.

Карл правильно истолковал еле заметный жест моих рук. Дал несколько очередей и крики прекратились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ан Гард

Похожие книги