А Пойгин, хоть и оценил честность нового торгового человека, никак не мог пойти с ним на сближение, полагая, что тот завёл дружбу с Ятчолем. Сам Ятчоль делал всё возможное, чтобы в стойбище люди думали: русский – его лучший друг. Мэмэль не стеснялась намекать об особом расположении русского к ней, показывала женщинам пачку иголок, якобы подаренную ей торговым человеком. По стойбищу пошли пересуды, дескать, бесстыжая Мэмэль всегда липла к чужеземцам, жаль, что русский, такой, судя по всему, хороший человек, не смог всё-таки устоять перед её нахальством. Кайти в пересудах участия не принимала, но на Мэмэль смотрела с величайшим презрением. Потерял для неё всякий интерес и русский, которого она поначалу, как и её муж, сердечно приняла за честность в торговле. В магазин заходила она всё реже и реже и только тогда, когда надо было что-нибудь купить. Однако, наслышавшись, что русский по вечерам не торгует в магазине, а учит считать деньги, смешит людей песнями, громкими непонятными говорениями, она не могла одолеть любопытства, пришла посмотреть, что там происходит.
Русского Кайти увидела за странным занятием. Сидел он на прилавке с какой-то коробкой в руках, у которой была длинная шея, с тремя тонкими, туго натянутыми проволочками, пальцем бил по проволочкам, от чего они издавали громкий, весёлый звук, и что-то громко пел.
Чугунов давал концерт самодеятельности. Балалайку он обнаружил при очередном осмотре ящиков с товарами, которые хранились в складе, сооружённом из брезента, натянутого на деревянный каркас. Он сам ещё в Хабаровске после некоторых колебаний сунул балалайку в ящик вместе с другими товарами и теперь был несказанно рад. Усевшись на прилавок, Степан Степанович сыграл всё, что умел, а затем решил пропеть и частушки, кое-что сочиняя прямо на ходу.
Ветер дует, ветер дует, И трещит лютой мороз, Стёпка с чукчами торгует И смешит их всех до слёз.
Чукчи и в самом деле смеялись, тем более что видели: русскому это нравится, а им так хотелось ему угодить.
Если б видела Ритуля, Развесёлый я какой, Прилетела бы, как пуля: Здравствуй, милый, дорогой.
Степан Степанович и сам смеялся, стараясь заглушить ядовитую горечь, и было трудно понять, как выдерживают струны его балалайки – так усердно он их терзал. Когда вошла Кайти, он ещё несколько раз ударил по струнам, не в силах остановить своего буйного разбега, а потом отложил балалайку в сторону и воскликнул:
– Смотрите, Кайти… Кайти пришла! Проходи сюда, голубушка, здесь есть место. Проходи, сейчас я научу тебя мерить вот этим метром мануфактуру. Да и деньги считать надо бы тебе научиться…
Увидев, с каким преувеличенным вниманием русский встретил Кайти, Мэмэль обиженно надулась, опустила голову, ревниво кусая губы. Степан Степанович, развернув на прилавке ситец, принялся показывать, как отмеряют его метром.
– Смотри, смотри сюда, Кайти. Допустим, на платье тебе надо четыре метра…
И устремились к прилавку, кроме Кайти, все, кто был в магазине: спасибо русскому, он учит понимать полезные вещи, спасибо ему и за то, что в стойбище стало жить веселее.
Кайти стала звать мужа на вечера в факторию:
– Пойдём посмотрим. Русский смешной и очень добрый. Я за всю жизнь так много не смеялась, как там.
Пойгин согласился. В магазин он вошёл в тот момент, когда Чугунов декламировал Некрасова, «Мужичок с ноготок» – единственные стихи, которые он помнил со школьных лет. Приветливо помахав рукой Пойгину и Кайти, он продолжал добросовестно дочитывать до конца и, когда в одном месте сбился, сказал:
– Вот, дьявол, забыл. Вы уж простите, я этот куплет начну сначала…
Когда русский умолк, Пойгин сказал, наблюдая, в какой глубокой задумчивости сидят люди:
– Вы настолько погрузились в думы, что я позавидовал… Неужели вы научились русскому разговору и все поняли, о чём говорит торговый человек?
– Неважно, что мы не понимаем его разговор, – возразил старик Акко, – важно, что мы чувствуем… это не простые слова, это – говорения. Наверное, он всё-таки шаман. – И, помолчав, уважительно добавил: – Наверное, он, как и ты, белый шаман…
– Не изрекай, старик, глупостей! – сердито воскликнул Ятчоль. – Я скажу русскому, о чём твои глупые мысли… он не слишком за это будет к тебе благосклонным.
– А ты всё пугаешь? – спросил Пойгин, разглядывая своего неприятеля недобрым, сумрачным взглядом. – Не выдавай свою неблагосклонность к людям за неблагосклонность русского. Я думаю, он мало похож на тебя.
– Вы что, опять бранитесь? – раздосадованно спросил Чугунов. – Вот это зря. Скорей бы мне вашему языку научиться. Будьте уверены, я вас быстро помирю…
– О чём говорит русский? – спросил Акко, обращаясь к Ятчолю.
– Надо полагать, рассердился на Пойгина.
– Я не чувствую, что он на меня рассердился…
– Почему не чувствуешь?
– Я вижу его глаза, слышу его голос. Этого мне достаточно…
– Может, ты думаешь, он ругает меня? Ошибаешься. Мы с ним друзья. Знал бы ты, чему он меня научил. Вот скоро увидишь…
Ятчоль изумил не только Пойгина, но и всех людей стойбища. Чугунов протянул ему балалайку и громко сказал: