И снова услышал Пойгин рассказ Тотто, запомнившийся ему на всю жизнь. Раскачивается старик, надсадно звучит его хрипловатый голос, порой дрожит от волнения и, кажется, вот-вот прервётся. Смотрит Пойгин на старика, слушает его и отчётливо представляет, как издевается над обречённым страшный заяц, колотит передними лапами по вспухшему животу старика, грызёт ему ноги. Ловит Тотто зайца, умоляет позволить хотя бы понюхать его уши. Тот увёртывается, по-человечески хохочет, хвастается, какой он сытый, потому что сожрал жизненную силу сына, невестки и двух внуков Тотто. А потом заяц превращается в огромный скелет с пустыми глазницами. Вползает луна в одну глазницу и выползает из другой. Нагибается видение голодной смерти, протягивает умирающему старику вместо мяса кусок льда. И грызёт, грызёт, грызёт старик лёд, ломая последние зубы. И это страшно представить, Пойгин готов закрыть уши, чтобы не слышать хруста льда в зубах обречённого. И ему кажется, что у него самого заныли зубы от этого твёрдого, невыносимо холодного льда.
Но вот во рту старика вместо льда оказывается спасительная пища. Откуда? Кто дал? Может, и это примерещилось в бреду? Но нет, во рту не лёд, а бульон, тёплый бульон, пахнущий мясом. Кто дал? Откуда явились спасители? Ынанкен! Что за диво! Такого не было со дня первого творения. Приехали издалека люди, посланные райсоветом спасать умирающих. Райсовет! Что это? Откуда явился этот непонятный ваиргин, благосклонный к тем, кто был уже обречён?
Жадно слушают старика гости и начинают догадываться, почему русский постелил ему шкуру белого оленя. Мудрый, видать, этот русский, он посадил на белую шкуру того, кто обликом ещё был как сама смерть, а душою, разумом – жизнь, жизнь, спасённая жизнь!
– Надо бы выдернуть белую шкуру из-под полумёртвого старика, – сказал Рырка, отворачиваясь от костра. – И где разыскал его этот хитрый Рыжебородый?..
– Умный Рыжебородый, – невольно возразил Эттыкай. Почувствовав, какими глазами посмотрели на него Рырка и Вапыскат, добавил: – Кто не способен оценить ум другого, тот сам не имеет рассудка…
– Вот как ты заговорил, – со злой горечью сказал Рырка. – В одной ли упряжке мы бежим?
Эттыкай промолчал.
– Спасибо, Тотто, за твои говорения. – Рыжебородый низко поклонился умолкнувшему старику. – Ты очень взволновал нас горестным рассказом, который всё-таки имеет счастливый конец. Вот почему я и хочу сказать, что день после долгой, долгой ночи, в которой жило видение голодной смерти, наступил и прогнал смерть. Да, наступил день. И тут в самую пору воскликнуть: «Ынанкен!» И я хочу сказать, что и нам, русским, день тоже всегда вселяет надежду на встречу с добром. Потому ещё издревле русские так и говорят при встрече, желая друг другу всего самого лучшего: добрый день. Вот и я громко говорю вам с поклоном: добрый день! А сейчас я объявляю начало оленьих гонок. Запрягайте, дорогие гости, своих быстроногих оленей, и пусть вам будет удача!
Гости зашумели, возбуждённо переговариваясь, заторопились к оленям. Пойгин улыбнулся Выльпе, шутливо сказал:
– Ну а что же ты, главный человек тундры, не спешишь к своим оленям?
Выльпа скупо улыбнулся в ответ. Это был уже немолодой мужчина с длинным сумрачным лицом, с затравленными, звероватыми глазами. Выльпу преследовали вечный голод, унижения и несчастья: сначала умерла его жена, потом два сына, а дочь родилась с больным сердцем.
– Какие там олени, – простуженно прохрипел он. – Мыши в моём очаге водятся, это верно. Я приехал сюда на собаках. Весть тревожную передали мне… Русские шаманы хотят резать мою дочь…
– Как резать?! – потрясённо спросил Пойгин.
– Грудь хотят разрезать, до сердца добраться, чтобы выгнать немочь. Но разве выживет Рагтына, если ей разрежут грудь?
Пойгин поискал взглядом Рыжебородого. Тот стоял возле главной палатки.
– Иди со мной. Спросим у русского…
Медведев вошёл в палатку, присел на фанерный ящик, покрытый шкурой оленя. Что ж, праздник начался как надо, главное, кажется, найден верный подход к чукчам. Жаль, что до сих пор не приехали нарты с товарами фактории. Заведующий культбазовским магазином заболел, а Чугунов так и не появляется. Конечно, ехать за двести с лишним километров непросто, но если дал слово – сдержи. А какой праздник без торговли? Хотел приехать и главный врач культбазы, но его слишком тревожит больная девочка Рагтына. Не даёт покоя тревога и Медведеву. Он даже подумал, не перенести ли праздник. Но люди обширного района тундры и побережья были уже оповещены, и менять сроки – значило бы сорвать праздник.
В палатку вошли Пойгин и Выльпа.
– О, вы пришли! – приветствовал гостей Медведев и задержал взгляд на Пойгине. – Ты, кажется, чем-то встревожен?
– Верно ли, что Рагтыну будут резать русские шаманы? – спросил Пойгин и показал на Выльпу. – Это её отец. Он хочет знать правду…
Медведев поправил оленьи шкуры, устилавшие палатку.
– Садитесь. Согреемся чаем. Я рад, что ты всё-таки приехал. Не забыл, как мы выбирали место для праздника?
– Ты не ответил на мой вопрос. Верно ли, что Рагтыну будут резать?