Всю панихиду, длившуюся не меньше часа, я вытягивала шею в поисках убийцы Алисии: вдруг кто-то ненароком выдаст себя, как и говорил о том Брайан – но ничего подозрительного так и не заметила. Сам он сидел по другую сторону от прохода, и леди Харрингтон, его так называемая мать, посекундно похлопывала его по стиснутой ладони, вроде как поддерживая в этот скорбный час. Вид у нее при этом был такой, словно бедняжка мисс Хэнсли глубоко оскорбила ее самой своей смертью под крышей ее, миледи Харрингтон, дома...
Под душераздирающие звуки органа мы покинули церковь и отправились за гробом в сторону разверстой в земле могилы... На чету Хэнсли было страшно смотреть: посеревшие и как будто бы постаревшие сразу на десятки лет, они с трудом переставляли ноги по дорожке церковного кладбища. При виде их горя я впервые поняла желание Брайана найти виновника гибели девушки. Может, это и было нашей задачей, в конце концов... Кто знает.
– … Возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься, – вещал тощий священник замогильным голосом.
Слезы сами собой побежали по моим щекам, и до самого конца церемонии я утирала их почти насквозь промокшим платком, совершенно позабыв о необходимости наблюдать за окружающими.
Дождь усилился, и, едва гроб опустили в землю и были соблюдены остальные приличествующие случаю обязанности, люди заторопились покинуть кладбище в ускоренном порядке. Отсутствие отца мы заметили уже у самой церкви, и матушка гневно воскликнула:
– В самый неподходящий момент! У твоего отца просто талант изводить меня своими глупыми поступками.
– Вы могли бы обождать нас в церкви, матушка, – предложила я, – а я тем временем отыщу отца. Уверена, он где-то недалеко...
– Одна? – возмутилась было та, но быстра сдалась, заметив опустевшие дорожки кладбища. – Не заставляй меня волноваться за вас обоих.
– Не заставлю, обещаю.
В этот момент я заметила несущеюся ко мне со всех ног мальчишескую фигурку Джонни... Что-то случилось, поняла я мгновенно, устремившись ему навстречу.
– Что случилось? – воскликнула я. – Где твой хозяин?
И мальчик захлебнулся слезами:
– На него напал какой-то человек... он хочет убить мистера Харрингтона!
– Где?
– У могилы мисс Хэнсли. Они там!
Мы бросились бежать так быстро, как только могли... Дождь, бьющий в лицо наотмашь, почти ослеплял, не давая различать дорогу. Вот, еще один поворот вправо – и я увидела склонившегося над Харрингтоном человека... Определенно мужчину. Завидев нас, он стремительно вскочил на ноги и бросился в противоположную сторону.
– Джонни, ты должен проследить за этим человеком! – воскликнула я, падая на колени перед Харрингтоном. Глаза у того были закрыты – в правом бедре торчал инъекционный шприц.
– Нет, нет, нет, нет, – заголосила я абсолютно ошалевшим от ужаса голосом. – Ты не можешь умереть! Только не ты, умоляю.
Его тело, между тем, выгнулось дугой, на губах выступила пена... Я припомнила, как умирала Алисия, и заорала в голос. Нет, Брайан, нет... Только не так и не сейчас.
Однако он умирал, и я ничего не могла с этим поделать!
Флакончик, где-то в кармане должен быть флакончик с превращайкой Брайана... Я запустила руки в карманы его сюртука и извлекла нужную вещицу, откупорила крышечку и влила в посиневшие губы немного жидкости.
Харрингтон в последний раз судорожно вдохнул, а потом обмяк на моих руках, и сердце его перестало биться...
Я уткнулась лицом в его волосы и зарыдала словно безумная. Мне казалось, в этот момент мое сердце тоже остановилось...
Я вошла в дом едва ли полуживая: мокрое платье холодило кожу, зубы предательски стучали, а от пережитого ужаса у меня до сих пор сосало под ложечкой. Я потащилась по лестнице в свою комнату и, когда на полпути меня встретила Хелен, я, на секунду всмотревшись в глубину ее синих глаз, рухнула в объятия девушки и тихонечко заскулила.
– Я думала, больше не увижу тебя, – высказала я наболевшее. – Думала, я осталась одна.
– Ну-ну, пойдемте, мисс, – Хелен буквально потащила меня прочь с лестницы, и я была рада положиться на нее (него). Уже за плотно прикрытой дверью спальни, она спросила: – Так что Харрингтон, он... умер?
Я замотала головой, сама толком не веря в случившееся.
– Человек, напавший на тебя, не довел дело до конца: шприц с морфием был опустошен лишь на половину, и доктор Густав, случайно оказавшийся на кладбище – он навещал могилу недавно умершей супруги – сумел спасти Харрингтону жизнь. Теперь он дома под неустанным присмотром врачей...
– То есть на какое-то время он выбыл из строя, – подытожила Хелен. А я спросила:
– Ты видел, кто на тебя напал?
– К сожалению, нет, – Хелен было неловко в этом признаваться. – Я собирался поймать преступника, затаившись среди деревьев и наблюдая за могилой Алисии, вот только из охотника сам превратился в жертву... Этот человек набросился на меня сзади, стиснул горло и всадил шприц в бедро. – И как бы поясняя: – Харрингтон, как оказалось, не в лучшей физической форме: ему бы перестать таскаться по женщинам, да заняться каким-нибудь спортом. Боксом, например... Слышал, сейчас это модно.