– Замужества я тебе желаю, глупая! Лучшего что ни на есть, – женщина поднялась со стула и подошла совсем близко, так что цветочный аромат ее приторно сладких духов окутал меня с головы до ног. – Или желаешь в девках остаться? – строгим голосом осведомилась она, приподняв мое лицо за подбородок. При этом ее собственные брови почти сошлись на переносице... И я пропищала испуганное «нет», охнув, когда горничная сильнее стянула шнурки моего корсета.
– Вот и нечего артачиться, милая, – улыбнулась «добрая» матушка с наигранным добродушием. – Сегодня один из самых важных приемов сезона: балы у Харрингтонов славятся своими размахом и роскошью – не упусти шанс показать себя во всей красе. – И уже с порога добавила: – Говорят, Харрингтон-младший намерен остепениться и найти себе достойную партию. Вдруг именно ты окажешься его избранницей?!
– Больно надо, – пробубнила я себе под нос. – Да, маменька, – произнесла вслух.
Едва за ней успела прикрыться дверь моей комнаты, как я выставила перед собой два сжатых кулака...
– Затянешь еще хоть на дюйм, – обратилась я к курносой горничной, – получишь в нос! И добавила: – Расслабляй, пока я не окачурилась.
Та выпучила перепуганные глаза и завозилась с завязками корсета. Дышать я смогла только минут через десять, когда сдавленные пластинами легкие наконец-то зафункционировали в нормальном порядке... Вот ведь адское изобретение! Я упала на оттоманку и прикрыла лицо руками.
Корсет мне все-таки пришлось затянуть: иначе я просто не влезла бы в приготовленное для бала бледно-розовое платье с мелкими рюшечками. Я, в сочетании с этим платьем, превратилась в миленький такой зефирчик с недовольно сморщенным носом...
А нос морщился от духоты нашего семейного экипажа, который со скоростью улитки вез нас по Риджент-стрит, в череде многих направляясь к ярко расцвеченному огнями особняку Харрингтонов.
Казалось, вся лондонская жизнь сосредоточилась на этой обычно тихой улочке: аристократия катила в экипажах, бедняки толпились по обочинам. Я высунула было голову из занавешанного шторкой окошка, да маменька так строго меня отчитала, что делать это повторно отпало всякое желание. Отец снисходительно мне улыбнулся... Этот тихий мужчина с пышно начесанными бакенбардами импонировал мне с первой же минуты нашего знакомства: он был такой же жертвой женщины с турнюром, как и я.
– Веди себя прилично, Джоанна! – шикнула она на меня в сто сороковой раз, когда я просто слегка поерзала на сидении. Эта пытка корсетом и долгой ездой в душном экипаже грозила никогда не закончиться...
К счастью, меня занимало два важных вопроса: если я снова приложусь к флакончику с янтарно-желтой жидкостью, таинственным образом обнаруженному среди прочего на моем туалетном столике, – смогу ли воротиться в свое собственное тело или так и буду прыгать по чужим – это, во-первых. А, во-вторых: является ли Харрингтон из паба мистера Эндрюса тем же самым Харрингтоном, которого я встречу на балу в этом шикарном доме по Риджент-стрит... И если это один и тот же человек, то, право слово, мне не терпелось ухмыльнуться ему в лицо.
Он, между прочим, задолжал мне денег: тех самых, обещанных Килиану и не выплаченных по причине стремительного бегства. Я невольно улыбнулась, припомнив случившееся в «Кровавой Мэри»... Быть мальчишкой было весело.
Лакей в золоченой ливрее распахнул перед нами дверцу экипажа и услужливо опустил ступеньку – я выдохнула и последовала за родителями по расстеленной красной ковровой дорожке. Словно суперзвезда на вручении премии «Оскар»... В улюлюкающих мальчишках, отгоняемых рассерженными лакеями, я узнала, как мне показалось, чумазое лицо Питера Уивера и Килиана, строивших гостям презабавные рожицы.
Особняк встретил нас тихой музыкой, раздающейся из бальной залы, и запахом множества цветов. У меня сдавило виски... Это тело, как я уже успела заметить, обладало крайне чувствительной конституцией. А тут еще это лицо, приближающееся с каждой преодоленной мною ступенькой длинной парадной лестницы. Харрингтон-младший улыбался скучающей, слегка высокомерной улыбкой, приклеившейся к его губам, словно крошка от бутерброда.
И хотя я понимала, что он никак не может знать, что я – это я, все равно его презрительный взгляд раздражил меня невероятно... Строить из себя эдакого идеального сноба и при этом получать удовольствие от низменных удовольствий казалось мне верхом человеческого лицемерия, и я, не сдержавшись, ляпнула:
– Крыса.
Леди Харрингтон выпучила глаза.
– Крыса? Что вы имеете в виду, моя дорогая? – осведомилась она недоуменным голосом.
У маменьки едва удар не случился – я видела это по ее побагровевшему лицу и быстро заработавшему вееру.
– Мне показалось, что я увидела крысу, – придумала я на ходу, глянув в сторону ее сына.
Тот уже не казался скучающим – скорее заинтересованным и чуточку сбитым с толку.
– В нашем доме нет крыс, милая Джоанна, – проговорила леди Харрингтон с видом оскорбленного достоинства. – Мы держим для этого крысолова и платим ему фартинг в неделю.