Читаем Бэмби (ЛП) полностью

— Ты был моим первым клиентом. Я так нервничала. До сих пор не могу поверить, что сделала это. С другой стороны, когда у тебя не остаётся выбора, ты делаешь то, что должен.

— Ты была идеальна. Мне хотелось оставить тебя себе. — Его голос становится дразнящим, но, похоже именно это он и делает, дразнит меня.

— Почему ты оказался в моей квартире?

— А я все гадал, когда же ты спросишь. — Машина начала замедляться, приближаясь к съезду. — Мне нужно было увидеть тебя снова, так что я потянул за кое-какие ниточки и нашёл тебя. И должен сказать, малышка, это место не выглядит безопасным. Ты свежее мясо для волков, шляющихся вокруг этого здания.

— Большинство из них оставили меня в покое из-за моего брата. Они боятся его или что-то в этом роде.

— Но он все равно должен будет податься в бега? — спрашивает он, и я киваю.

— Я устроилась в агентство, потому что ему нужны деньги. Он глубоко увяз в долгах, так что особого выбора у меня не было. Джиро — единственный кто у меня остался.

— Твоя брат отправил тебя в агентство для девушек по вызову и стриптизёрш? Не прошло и двадцати четырёх часов, а на тебя уже напали.

Я вздрагиваю, ведь он прав.

Ангус заезжает на парковку у продуктового магазина.

— Мне не следовало говорить это. — Он проводит рукой по лицу. — Не могу выкинуть из головы твой вид, после того как выбил дверь, и это просто сводит меня сума.

— Все нормально.

Ангус качает головой. — Нет, не нормально и мне очень жаль.

— Спасибо. — Я теряюсь от его взгляда и отворачиваюсь.

— Запри дверь, когда я выйду. Пойду, захвачу нам еды, мы почти на месте.

Он наклоняется и поднимает с пола телефон. Должно быть, я уронила его, когда заснула. Он возвращает его мне, и я крепко сжимаю телефон в руке.

— Скоро вернусь. Оставайся на месте. — Он поднимает руку и нежно потирает большим пальцем мой подбородок. Я тут же наклоняю голову ближе к его прикосновению, но он уходит.

Ангус захлопывает дверь, и я тут же блокирую замки, наблюдая, как он заходит внутрь. Затем смотрю на телефон в руках, размышляя, не позвонить ли брату. Ангус прав. Я оказалась в этой ситуации из-за брата, и даже не хочу думать, что могло бы случиться, если бы не появился Ангус. На самом деле, за два дня он спас меня уже дважды. Я решаю всё же не звонить брату и кладу телефон на колени. Сначала я должна поговорить с Ангусом.

Я подпрыгиваю и вскрикиваю от удивления, когда телефон начинает звонить.

— Это просто телефон, Бэмби, — бормочу сама себе.

Когда переворачиваю телефон, чтобы посмотреть, кто это, большой палец скользит по экрану, и я случайно отвечаю на звонок. На экране высвечивается «Мама», и я не знаю, что мне делать. Я не могу повесить трубку, это же его мама, но и говорить с ней тоже не могу.

— Ангус, я слышу, как ты дышишь.

Подношу трубку к уху.

— Привет, — это все что я могу сказать.

— На телефон Ангуса ответила девушка, — громко шепчет его мама.

— Уверен, она тебя слышит, милая.

— Ох, точно. Привет, дорогая, я Руби. Как тебя зовут? — я продолжаю молча сидеть. — Алло? Дорогая?

Я убираю телефон от уха и сбрасываю звонок.

Зачем я сделала это?

Я вздыхаю и стону, когда телефон начинает звонить снова.

Ангус выходит из магазина с кучей пакетов. Я открываю дверь, чтобы он мог закинуть пакеты на заднее сиденье, прежде чем он вернётся на место водителя. Телефон снова начинает звонить, и я протягиваю его Ангусу.

— Это твоя мама. Я вроде как повесила трубку. Я испугалась.

— Ты испугалась моей мамы? — он смеётся, забирая у меня телефон. — Она что, заставляла тебя согласиться на пять внуков или что-то в этом роде?

— Что?!

Ангус снова смеётся, отвечая на звонок, а я прячу лицо в ладонях.

Когда же мы уже приедем?

<p>Глава 6</p><p>Ангус</p>

— Люблю тебя, — говорю я, смотря на Бэмби, и затем вешаю трубку. — Прости за это. Моя мама может быть слишком… — Я пытаюсь подобрать подходящее слово, чтобы описать ее потребность во внуках. — Взволнованной.

— Она кажется милой. Извини, что повесила трубку. Я запаниковала.

— Не волнуйся об этом, малышка, — я сворачиваю с дороги на тропу, которую легко пропустить, если не знать точно, где ее искать. Подъезжаю к маленькому металлическому ящику, впереди виднеются ворота, даже днем хорошо сливающиеся с окружающей средой. Я ввожу код, ворота распахиваются, и я улыбаюсь Бэмби. — Мы на месте.

— Ты действительно живешь в глуши, — она закусывает нижнюю губу, и я киваю.

— Да, мне нравится здешняя тишина и покой. При этом мы достаточно близко к городу, если тебе что-то понадобиться. И у меня есть почтовый ящик в городе, если захочешь что-нибудь заказать онлайн.

— У тебя есть Wi-Fi, я в шоке, — смеётся она, когда джип подпрыгивает на ухабе по дороге к хижине.

— Я работаю из дома, так что это вроде как необходимость. И хоть я и продолжаю называть это хижиной, но клянусь, там есть водопровод и электричество.

— Все время думаю о малюсенькой лачуге, в которой ты меня запрешь, — Бэмби нервно смеется, и я вижу, она волнуется, не окажется ли это правдой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену