Читаем Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. полностью

Ночью Грендель   вышел разведать,сильна ли стража   кольчужников датскихвозле чертога,   и там, в покоях,враг обнаружил   дружину, уснувшуюпосле пиршества, —   не ждали спящиеужасной участи, —   тогда, не мешкая, 120грабитель грозный,   тать кровожорныйпохитил тридцать   мужей-воителей,и, с громким хохотом   и корчась мерзостно,вор в берлогу   сволок добычу,радуясь запаху   мяса и крови.Лишь на рассвете   открылись людямследы побоища   и сила Гренделя, —был после пиршества   плач великий! [13]Скорбь огласила   утро стенаньями;муж безупречный [14]   сидел неутешен — 130горе страшное,   слишком тяжкое! —след проклятого   гостя видев,он оплакивал,   конунг, павшихв неравной схватке.   Но не успелиданы опомниться:   ночь наступила,и враг ненасытный,   в грехе погрязший,опять набег   учинил убийственный;не раз случалось   людям в ту поруискать ночлега,   стелить постеливдали от высокой   дворцовой кровли, 140ибо враг кровожаждущий   в этом доме бесчинствовал,и, спасаясь от недруга,   уходили воиныпрочь от места опасного;   он один одержалверх над множеством   и остался, злокозненный.в доме конунга   беззаконным хозяином;и надолго чертог   обезлюдел.Так двенадцать зим [15]   вождь достойный,друг Скильдингов,   скорби смертныеи бесчестье терпел   и печали неисчислимые.И слагались в то время   по всей земле 150песни горестные,   но правдивыео том, как Грендель   войной на Хродгарагод за годом   злосердый ходит,и нет предела   проклятой пагубе,не ищет враг   замирения с данами,не прекращает   разбоя кровавого,цену крови   платить и не думает [16],мужа знатного   даже золотому злодея не выкупить.   Так преследовалдатских ратников 160   призрак дьявольский,ждал юных в засадах   и старых воиноврвал на части,   из топей туманныхявлялся ночью, —   кто знает, откудаприходят скитальцы,   причастные тайнсамой преисподней! —   и множил мукибогоотверженец;   светлый Хеоротстал пристанищем   полночной нечисти —только места высокого, [17]   освященного Богом,не касался поганый,   не смел осквернятьтрона кольцедарителя. 170   Такое Скильдингуна долю выпало   горе долгое.Сидели знатные,   судили мудрые,в совете думали,   как бы вернеелюдей избавить   от страшной участи;молились идолам, [18]   душегубителям,и, воздавая им   жертвы обетные,просили помощи   и подкрепления —то суеверие,   обряд языческий,то поклонение   владыке адскому!Был им неведом   Судья Деяний, 180Даритель Славы,   Правитель Неба,не знали Бога,   не чтили Всевышнего.Горе тому,   кто нечестьем и злобойдушу ввергает   в гееннский огонь, —не будет ему   послабления в муках!Но благо тому,   кто по смерти предстанетпред Богом   и вымолит у Милосердногомир и убежище   в лоне Отца!

4

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги