Красные импосулили мы кольца,[755]чтоб скрыли ониот Атли, что видели,но поспешилипосланцы Атлив дом возвратитьсяи все рассказать.
27
Но Гудрун от нихничего не узнала,а ей бы вдвойнепристало то ведать.
28
Цокот раздалсякопыт золотых,прибыли к намнаследники Гьюки, —вырвали сердцеиз ребер у Хёгни,в ров змеиныйГуннара ввергли.
29
Случилось тогдабыть мне у Гейрмунда,там я питьепринялась готовить,а Гуннар игратьна арфе начал, —подумал он, видно,конунг великий,что помощь емуоказать поспешу я.
30
Ко мне донеслисьс острова Хлесей[756]струн голоса,горестно певшие;служанкам велелав дорогу собраться,князя от смертихотела спасти я!
31
Ладья поплылачерез пролив,пока не достиглаАтли палат.
32
Но тут приползлаковарная мать[757]конунга Атли, —истлеть бы проклятой! —Гуннару в сердцежало вонзила,и конуга яспасти не могла.
33
Нередко дивлюсь,как ныне могу я,женщина, в горестижить и томиться,если властитель,мечи вручавший,в битвах могучий,как жизнь, мне был дорог!
34
Слушала тыскорбные речио горестных судьбахмоих и родни моей.Желанья людскиежизнью правят —так кончаетсяОддрун плач».
Гудрун, дочь Гьюки, отомстила за своих братьев, как об этом много рассказывалось: она убила сначала сыновей Атли, а потом самого Атли и сожгла его палаты и всю его дружину. Об этом сложена такая песнь:
1
Атли когда-тоотправил к Гуннарухитрого мужапо имени Кнефрёд;в вотчину Гьюки,к Гуннару прибыл он,в дом, к очагу,к вкусному пиву.
2
Дружинники пилив вальгалле[759] винои гуннам не верили,молчали предатели;[760]Кнефрёд воскликнулнедобрым голосом, —на высокой скамьесидел южанин.
3
«Атли я послансюда с порученьем,верхом проскакал ясквозь чащу Мюрквид[761]просить вас с Гуннаромк Атли в гости,в дом свой зовет онвас, шлемоносные!
4
Дадут вам щитыи пики на выбор,в золоте шлемы,попоны расшитые,множество гуннов,рубахи червленые,стяги на копьях,ретивых коней!
Гуннар тогдаповернулся к Хёгни:«Что скажешь,брат младший?Не знаю я золотас полей Гнитахейд,что нашей добычейдавно бы не стало!
7
У нас семь палат,полных мечами,их рукоятив резьбе золотой,конь мой, я знаю,коней всех ретивей,острее мой меч,красивей мой шлемиз Кьярова[764] дома,кольчуги из золота,и лук мой лучшевсех гуннских луков!»
8
Хёгни сказал:
«Почему нам жена[765]кольцо прислалав волчьей одежде?Остеречь нас хотела?Волос вплетен былволчий в кольцо —по волчьей тропепридется нам ехать!»
9
Не подстрекалиродичи Гуннара,молчали советчики,воины смелые;велел тогда Гуннар,как должно владыкеот щедрой души,на пиршестве княжьем: