Читаем Берег холодных ветров (СИ) полностью

— Да ну! — ухмыльнулся парень, которого, кажется, всерьез позабавили слова молодой женщины. — Вынужден обратить ваше внимание, моя дорогая скромница, на то обстоятельство, что эта так называемая палатка рассчитана всего лишь на одного человека, а мы устроились тут вдвоем. Так что я не нахожу ничего удивительного в том, что вы только что изволили назвать… лишним. В данных обстоятельствах я не перехожу к… более близкому знакомству по той простой причине, что жду инициативы от вас, а, кроме того, мы оба здорово выматываемся каждый день, и тут уж не до любви, силы бы восстановить за ночь. К тому же одному из нас надо постоянно оставаться на дежурстве, и потому веселые забавы следует отложить на более поздний срок. И вообще, госпожа Айлин, вам не помешает знать очевидную вещь: на болоте, особенно с такой дурной славой, ничем э-э… шаловливым заниматься не стоит: есть реальная опасность того, что к этому месту сползется вся болотная нечисть. Так, мы сказали друг другу все, что хотели, и теперь можно снова перейти на «ты».

— Ну, знаешь ли, Мейлард!.. — Айлин не знала, как ей следует поступить, услышав подобную тираду — возмутиться, или же просто посмеяться. Вообще-то ей хотелось сделать и то, и другое.

— В общем, так: прекращай разговоры и спи… — скомандовал Мейлард и еще крепче прижал к себе молодую женщину. — Повторяю — так спать теплее. Хотя сейчас и лето, но на болоте всегда немного холодней, чем в лесу. И хватит дергаться — я пока что не кусаюсь.

— Но… — Айлин попыталась, было, скинуть с себя руку Мейларда, однако все было бесполезно. Зато парень продолжал с почти незаметным ехидством в голосе:

— Ты, между прочим, во сне тоже хватаешь меня едва ли не за все подряд, но я же не возмущаюсь. Более того: даже не имею ничего против подобных действий. Если тебе будет спокойней при этом известии, то можешь считать, что мы квиты.

— Вот что я тебе скажу, Мейлард… — Айлин только что не усмехнулась. — Мне сейчас вновь вспомнилась любимая тема обсуждения у женщин, и она звучит примерно так: у мужиков только одно на уме!

— Вообще-то, если судить по моему опыту общения с дамами, то у большей части из них на уме то же самое… — ухмыльнулся тот. — Хм, интересный у нас с тобой разговор происходит ближе к ночи. Вернее, ночью. Еще немного — и мы с тобой перейдем, так сказать, к практическому применению кое-чего, а чтоб до этого не дошло, закрывай глаза и помалкивай.

Молодой женщине очень хотелось высказать кое-что ехидному парню, только вот сейчас было не время и не место вступать в долгие дискуссии. Впрочем, пусть думает все, что хочет, а она, и верно, немного поспит.

Мейлард разбудил Айлин через несколько часов. К тому времени первая свеча уже прогорела полостью, и Мейлард зажег новую. Перед тем, как уснуть, парень, у которого просто-таки слипались глаза, коротко поведал Айлин, что ночью вокруг их палатки было несколько шумновато, но ничего особо опасного он не услышал. В общем, если Алин покажется что-то уж очень жутким, то ей стоит разбудить своего спутника, но без крайней на то нужды его лучше не тревожить…

Парень сразу же уснул, а Айлин лежала, прислушиваясь к звукам и шорохам, доносящимся снаружи. Хотя молодая женщина не выспалась и не совсем отдохнула, спать она не могла — ее страшила темнота за стенками палатки, а также звуки и шорохи, что доносились снаружи. Надо сказать, что ночью болото жило своей жизнью — вздохи, шелест, бульканье, непонятные голоса… Если бы Айлин оказалось в этих местах ночной порой одна, то она, без сомнений, умерла бы от страха.

Снаружи послышались (в этом Айлин была полностью уверена!) чьи-то шаги, потом неподалеку от палатки кто-то вздохнул совсем по-человечьи. Женщина в страхе прижалась к Мейларду, словно пытаясь найти у него защиту. Может, парня стоит разбудить? Пока Айлин думала, стоит это делать, или нет, шаги стали удаляться, и молодая женщина чуть перевела дух…

До рассвета Айлин еще не раз беспокоили непонятные звуки, голоса и шаги, и для молодой женщины эта ночь тянулась бесконечно. Она постоянно смотрела на горящий огонь свечи, и невольно все крепче и сильней прижималась к спящему Мейларду. С ним она чувствовала не только спокойней, но ей с ним было тепло и уютно, и даже больше того — Айлин вовсе не хотелось отрываться от этого парня.

Молодой женщине было стыдно признаться: ей, неожиданно для себя, понравилось находиться рядом с этим парнем, да и лежать рядом с ним (чего уж там греха таить!) было, ну, скажем так, совсем неплохо. Вернее, с ним было просто хорошо… Айлин и сама понимала, насколько за эти несколько месяцев она успела соскучиться как по крепким мужским объятиям, так и по общению с людьми. Конечно, это не те мысли, которые сейчас должны бродить у нее в голове, но, тем не менее, что есть, то есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези