Читаем Берегись моей любви полностью

Она наклонилась, легко коснулась губами его горячей щеки и быстрым шагом направилась к выходу. Музыка оглушала, людей было столько, что воздух казался тяжелым и влажным. Грудь Полины часто вздымалась от нехватки кислорода, в голове стучала мысль о смерти Севы, с которым она виделась всего несколько часов назад. Выскочив на улицу, Полина замерла, ошеломленная весенней прохладой и страхом, сковавшим все тело. Она и сама не понимала, чего именно боится, однако дрожь внутри не унималась, наоборот, с каждой минутой Полине становилось все хуже. Подумав, что является последней, с кем виделся Сева, она и вовсе почувствовала головокружение и тошноту. Спустя мгновение Полина поняла, что напрасно накручивает себя. С Севой она виделась около четырех часов дня, когда его убили и, главное, как, ей неизвестно. Кроме того, любой сотрудник «VIP-life concierge» обеспечит ей алиби: все видели, что она приехала в офис в половине пятого и никуда не выходила из своего кабинета до десяти тридцати.

У машины Полина остановилась, не зная, куда ехать. Можно было отправиться к Кате или родителям, но туда ее никто не звал. Любимые родственнички даже не соизволили сообщить о смерти Севы. «Еду домой. Пусть сами выпутываются. Если понадоблюсь, они знают, как меня найти. А полицейские? – Полина нервно повертела в руке ключ. – Черт с ними! По крайней мере, до их приезда у меня есть возможность принять душ и выпить чашечку кофе».

В квартире она долго сидела в прихожей, прислушиваясь к тому, что происходит за входной дверью. К счастью, в коридоре не раздавалось ни единого шороха, соседи мирно спали, а полиция не торопилась в гости к мадам Матуа. Отругав себя за излишне мрачное настроение, Полина направилась в спальню, сбросила одежду и долго лежала без сна на измятых простынях, обдумывая, за что убили Севу и как это событие отразится на жизни семьи.

Полиция не приехала к Полине ни на следующий день, ни после. Казалось, о ней и вовсе забыли, либо оставили на десерт. Но потом Полина поняла, что следователям неизвестно, с кем именно виделся Сева перед смертью. Впрочем, это могло означать и то, что Полина не была последней, с кем он разговаривал. На это она и уповала, боясь быть вовлеченной в расследование. Пристальное внимание полиции нанесло бы урон ее репутации и, не приведи господь, опорочило фирму братьев. Подобного Полина не могла допустить. Именно поэтому она решила никому не говорить, что у нее были общие дела с Севой, даже предупредила Катю, чтобы та молчала. Катя согласилась с предложением, однако Полина быстро догадалась, что подобное положение вещей на руку сестре. Зачем следователям знать о проблемах в семье Уваровых? Да и тот глупый тест на верность, узнай о нем полицейские, мог бы навредить Кате, хотя каким образом, Полина не предполагала.

* * *

На похоронах были лишь близкие и немногочисленные друзья покойного. Братья Фрейман хотели приехать, но Катя категорически запретила, ничем не обосновав свой отказ, только выплюнула в трубку злобное «нет». Шел дождь, присутствующие на кладбище прятались под зонтиками и сутулились, пытаясь укрыться от пронизывающего ветра, который стремительно носился по узким дорожкам. Молодой поп заунывно читал молитвы и что-то невнятно говорил, а Полина только и мечтала, чтобы это печальное мероприятие скорее закончилось. После всех ожидал поминальный обед, но она намеревалась отказаться, сославшись на работу. Ей даже не нужно было лгать: дел впереди предстояло столько, что она боялась не успеть и тем самым подвести клиентов.

Когда могилу стали украшать цветами, Полина заметила, что Катя начала нервничать. Сказать, что до этого она была спокойной, означало бы солгать. Но и скорби на ее лице не было видно, хотя сестра всячески пыталась изобразить горе и вызвать на глазах слезы.

– Что она здесь делает? – сквозь зубы процедила Катя, повернувшись к матери.

Елизавета Карловна посмотрела в сторону, куда указала дочь, и немедленно направилась к женщине, остановившейся у соседней могилы. Полина внимательно вгляделась в лицо этой неожиданной «гостьи». Взгляд ее был потухшим, глаза красными. Все говорило о том, что она много плакала накануне. Женщина и сейчас часто прикладывала платочек к щекам, но Полина не понимала, вытирает она слезы или капли дождя, который уже заметно стих, но все еще продолжал противно накрапывать.

– Кто это?

– Отстань, – попросила Катя. – Не время сейчас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики