Читаем Берсеркер. Книги 1-11 полностью

Видимо, офицера, отвечавшего за оборону Фифти-Фифти, это ничуть не беспокоило. Во время следующей (а по-настоящему — первой) беседы с полковником Шангой Йори поняла, что у него были свои причины расположить бригаду Нэша в таком уязвимом для удара месте.

— Чем больше внимания враг уделит этому драмоделу, тем меньше снарядов упадет на наши батареи.


Времени до предсказанной даты начала военных действий на Фифти-Фифти оставалось все меньше и меньше, и работа кипела вовсю.

Гарнизон закапывался в землю, а командоры в далеком Порт-Даймонде готовились поднять в воздух свои немногочисленные корабли. И те и другие были полны решимости сражаться с тактическими силами берсеркеров с помощью любого оружия, имевшегося в их распоряжении.

* * *

Йори издалека увидела группу людей в приметной форме. Приглядевшись внимательнее, она поняла, что среди них нет ни одной женщины. Наверно, тамплиеры, подумала она; в специализированных военных частях, сформированных по признаку пола, не было ничего необычного. Мужчины проделывали упражнение, которое в военном искусстве носило наименование «ката»: одновременные движения с пением и выкриками.

Проходивший мимо военный вскоре просветил ее. То были солдаты второго батальона рейнджеров, которым командовал майор Эвандер Карлсен. Не то тамплиеры, не то члены какой-то соперничавшей с ними религиозной секты — этого говоривший уже не помнил.

Йори наморщила лоб:

— А их командир случайно не родственник…

— Тому самому Карлсену? Легендарному потрошителю берсеркеров, жившему несколько веков назад? — Военный пожал плечами.

Эти рейнджеры неясного происхождения недавно прибыли на Фифти-Фифти в составе пополнения. Йори слышала, будто на первых порах они считали фортификационные работы недостойным для себя занятием. Но когда полковник Шанга высказал свое недовольство, они засучили рукава и начали работать так же усердно, как все остальные.

У Йори тут же появилась задумка. Во время затишья, которое началось после объявления учебной тревоги и подъема в воздух Космических Сил, она взяла у командира рейнджеров интервью.

Майор отвечал охотно. Во время беседы он намекнул, что действительно приходится легендарному Карлсену родней, но какой именно, объяснять не стал.

Йори была заинтригована, узнав, что человек, с которым она разговаривает, действительно является членом «клана Т», как иногда называли посторонние древнюю полусемейную группу, к которой принадлежал космонавт Траскелук. Тут-то журналистка и припомнила дело Гифта — Траскелука, которое едва не выветрилось из ее памяти.

Йори сказала молодому солдату:

— У меня к вам чисто теоретический вопрос.

— Попробую ответить.

— Предположим, в некоем месте вы насмерть сражаетесь с берсеркером, причем вы не один, а с коллегой или товарищем, который не является членом вашего клана.

Собеседник кивнул в знак того, что понял.

— И предположим, что этот человек… предал вас. Бежал, спасая свою шкуру, зная, что вы еще живы и рассчитываете на него как на последнее средство спасения. Далее предположим, что вы каким-то чудом сумели выжить. Что бы вы…

Член клана покачал головой. Казалось, он искренне забавляется:

— Это невозможно. Ни при каких обстоятельствах. Честь мундира не позволяет.

— Ладно. Но предположим, что такое все же случилось. И что мундир был другой.

Лицо собеседника стало мрачным:

— Тогда этого человека пришлось бы поймать и наказать по заслугам. Понимаете, это было бы личным делом. Делом чести.

— То есть вы бы отдали его под военно-полевой суд?

— Нет. — Он быстро и решительно покачал головой. — Ничего подобного. Есть четкие предписания насчет того, как поступать с предателями.

— Вы хотите сказать, что…

— Леди, я хочу сказать, что убил бы этого сукина сына своими руками.

Когда Йори встретилась с Джеем Нэшем и начала вместе с ним готовить оборудование, она услышала от босса историю о том, как он снимал документальный фильм о тамплиерах, получив официальный запрет на это. В одном люди не ошибались: Джей Нэш был битком набит историями. Йори помнила, что тамплиеры являлись любимыми героями его нескольких приключенческих драм. Но сейчас у нее не было времени выслушивать подробности.


Прежде чем закончить беседу со своей новой служащей, Джей Нэш прикинулся потрясенным ее невежеством в некоторых вопросах. Казалось, продюсер не замечал, что за пару дней, прошедших с их предыдущей встречи, она научилась множеству вещей. Йори догадывалась, что это всего лишь очередная поза с целью скрыть собственное невежество, еще более вопиющее.

Однажды босс рявкнул на нее:

— Невозможно толково записать что-то, если ты сам не знаешь, что записываешь!

Йори должна была признать, что в этом есть своя логика. Но к тому времени она начинала понимать, что Нэш многое говорит лишь для того, чтобы шокировать публику.

При виде робота-бармена ей пришла в голову другая мысль:

— Мистер Нэш, что вы думаете о тактике «троянского коня»?

Он буркнул что-то неразборчивое.

Решив, что ему нужны объяснения, Йори продолжила:

— Я подумала вот что… А вдруг берсеркеры нападут на нас с помощью замаскированных машин? Как делали древние троянцы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже