«Это манекены, – предположила она, стирая с лица макияж. – Или ростовые куклы, – добавила она мысленно, накручивая бигуди. – Впрочем, это в любом случае не мое дело, – заключила она, возвращаясь в спальню. – Каждый живет как хочет».
Глава 12
Окончательно Берт успокоился, когда познакомился с новенькой соцработницей Хоуп поближе. Вышло это не очень удачно: вскоре после того, как он утопил в собственной ванне второго туриста. Того самого, грузного и неповоротливого. С этим хлопот неожиданно оказалось больше, чем с соседом, несмотря на их схожую комплекцию. Во-первых, его тело целиком никак не умещалось в ванну, голова постоянно торчала на поверхности, а трудно утопить кого-то, если он продолжает дышать. Перевернуть же его так, чтобы он точно захлебнулся, стоило немалых трудов.
Длинная густая грива волос – почему-то на Генриетту были падки такие вот неформалы – из-за долгой возни не только полностью намокла, но и запуталась, а еще он не просто задохнулся, а умудрился реально утонуть – глотнув воды и вдохнув куда больше, чем предполагалось. В результате Берт весь вспотел, пока тащил его из ванны. Не было и речи о том, чтобы выносить тело целиком: он едва подтянул туриста к краю ванны, а на коврик тот уже рухнул под своей тяжестью, подняв тучу брызг и испачкав все шкафчики и полотенца в идеальной ванной комнате. Наверное, стоило разделывать его у соседа, но о том, чтобы дотащить его туда, не могло быть и речи.
Хорошее в этом тоже было: Берт окончательно прекратил мечтать о невероятных толстяках или длинноногих моделях. Разве что о своем высоком и худощавом докторе он еще иногда думал в этом ключе. Но тут дело было в том, что тот невероятно раздражал его неиссякаемым оптимизмом и желанием избавить больного господина Крома от страданий. Какой смысл быть известным и высокооплачиваемым доктором с кипой дипломов, если ты не способен понять простой вещи о своем пациенте, о которой он твердит тебе каждый прием: он не страдает, а наслаждается симптомами обсессивно-компульсивного расстройства!
Поэтому в глубине души Берт тешил себя надеждой, что однажды… когда-нибудь… может, даже в следующий четверг, но он сделает это. Избавит доктора Буттинбрага от необходимости быть настолько
По правде говоря, после второго туриста Берт был уже не так уверен в своих силах. Он даже разделал его с трудом. Просто стянуть кожу с трупа, как перчатку, не удалось, хотя он, казалось, уже поднаторел в этом. В результате пришлось расчленять тело прямо внутри, страшась нанести слишком большой ненужный разрез на коже и повредить ее.
Резать крепкие мышцы оказалось непросто, а уж пилить кости… Когда он закончил, желудок жалобно выл, требуя прекратить это издевательство, а сам Берт был с головы до ног покрыт кровью и костяной крошкой. Правда, кожаный мешок, бывший недавно человеком, оказался просто на загляденье. Куда лучше, чем у сидевшего дома на одном фастфуде Мортимерса. И это не говоря о роскошных волосах! Берту удалось даже в целости сохранить гениталии – у этого экземпляра они были выдающимися, и Берт чувствовал, что эстетически ему будет приятнее видеть это тело максимально нетронутым. Снаружи, разумеется.
Однако от трупа нужно было избавиться. Он разделил его на более мелкие куски и разложил по пакетам, которые, в свою очередь, сунул в морозилку. Мысль, что, кроме ванной комнаты, ему скоро придется начисто отмывать холодильник, отдалась в теле приятной дрожью, которая словно током пронзила его вдоль позвоночника и заставила встать дыбом тонкие волоски на загривке.
Обе ноги и грудину Берт вынес без проблем. Одновременно он вытащил на улицу половики и повесил их, некоторое время изображая, будто вытряхивает. От перекрестка до перекрестка не было видно ни души, и Берт чувствовал себя глупо, проделывая все эти манипуляции, но быстро успокоился, признав, что вытряхнуть половики просто роскошная идея. И как он мог не вспоминать о них целую неделю? Так недолго перестать следить за домом и превратиться в Мортимерса. А там и в то, что от него сейчас осталось.
Правда, кошек он заводить не собирался – слабое утешение, но иногда и оно может пригодиться.
Наконец Берт вышел на улицу с пакетом, в котором покоилась завернутая в трусы туриста его правая рука, – кто в Городе носит трусы в горошек, это немыслимо просто! Ладно с глупыми надписями, но горошек… Нет, определенно Берт приносил обществу сплошную пользу. В некотором роде стоял на страже вкуса и гуманизма. Очевидно же, что Мортимерс был гнилью на теле их чистенького района, не приносил никому ни добра, ни зла, жил бессмысленно и умер так же. Теперь же он стал настоящим украшением коллекции. Если с другими было приятно поговорить, то с ним было особенно уютно молчать. Берт всерьез подумывал о том, чтобы перетащить чучело соседа в спальню. Мог ли Мортимерс когда-либо мечтать найти такого близкого друга?.. Берт был уверен, что нет.