Читаем Бес порядка полностью

Время от времени, уставая, он садился прямо на пол рядом с макетом и отдыхал, представляя, как поставит Рэя в спальне и будет видеть его сразу после того, как откроет глаза. Может, он начнет новую жизнь, когда у него появится близкий друг, которому он рискнет поведать о своих страхах и печалях. И это поднимало его, заставляя снова и снова проглаживать и дополнять бока макета.

Это будет самым главным сокровищем. Лучшим и идеальным. Никто ничего не узнает и не поймет. Люди слепы и глухи, если это не касается их, и Берт легко сможет доказать это. Но потом. Сейчас он просто лепил Рэя.

Потом Берт быстро ужинал, почти не чувствуя вкуса овощей, мыл посуду, чистил кухню и мылся сам, до последней крошки смывая весь налипший на него гипс.

Он день за днем едва успевал специальной щеточкой обмести чучела, но не чистил их как следует, обещая, что скоро все вернется на круги своя. Нужно лишь немного подождать. Каждый из этих вечеров перед сном Берт откусывал крошечный кусочек от печенья, которое наполовину состояло из снотворного – в поисках того самого аромата, что сможет скрыть вкус лекарства. Ему ничего не грозило: он пробовал свою выпечку, лежа в кровати, и просто крепко засыпал до утра тяжелым сном без мелькающих в нем белокурых волос, ехидной улыбки и сверкающих глаз. Как жаль, что он избавился от оставшихся бус Робин – этот цвет Рэю подошел бы еще больше! Но он не терял надежды найти среди украшений матери что-то подходящее. Однако его сны были пустыми и темными – какими всегда бывают сны с лекарствами. Но Берт не унывал, его сны были впереди, сейчас нужно было сделать следующий шаг.

Следующим шагом стало шоколадное печенье с черникой. Будь Берт поэтом, он, может, решил бы, что это символично: черное, как его намерение, печенье лучше прочих скрывало вкус снотворного. Но Берт был всего лишь Бертом. И после обычных домашних дел, загрузив тарелки в посудомоечную машину, а стирку замочив в тазу, он отправился в супермаркет купить корзиночку черники и плитку шоколада.

На чернике была наклейка, совсем крохотная, чуть больше марки, с названием фермы, откуда привезли ягоды. Берт понятия не имел, что на этой наклейке адрес не какой-нибудь фермы, а именно той, с которой в Город когда-то приехала Джейн Хоуп. Фаталист, знай он об этом, счел бы это за предупреждение, но Берт был только лишь собой и посчитал бы такое совпадение просто хорошим знаком.

«Наверное, – неожиданно для себя подумал Берт, волоча домой авоську с покупками, – хорошо быть просто Бертом Кромом. Странно, что раньше я об этом не думал».

Джейн

– Давай разделимся, – предложил Рэй. – Сама посуди, мы уже несколько дней обходим магазинчики и лавки оружия и садовых инструментов. Кстати, я предложил в участке присмотреться к той учительнице младших классов – она слишком много знает о том, что можно сделать с сучкорезом. Но магазинов еще много, и, если мы оставим эту подозрительную улицу сейчас без внимания, злоумышленник может замести следы.

– Если злоумышленник вообще оттуда, – вяло ответила Джейн, не в силах оспорить предложение и не желая соглашаться. Не то чтобы ей было страшно, просто искать всякие неприятные вещи с Рэем куда веселее.

– Ну, пока мы не проверим, не узнаем, – пожал плечами Рэй. – Давай так. Я начну с господина Крома, он тихоня и просто боготворит меня, похоже. Попью с ним чайку, поговорю о жизни, одежду заберу…

– Мне не нравится, что ты используешь возможного подозреваемого, – недовольно заметила Джейн, но развивать тему не стала. И, судя по всему, Рэй был весьма за это благодарен. В конце концов, любые отношения – это еще и уступки, не правда ли? И спорить из-за отданной в стирку одежды – лучший способ убить всю романтику в отношениях.

– Потом с его помощью загляну к Генриетте, они, видимо, неплохо общаются. Наплету про автограф для нашего Вилли и возьму его, кстати. Вилли будет благодарен по гроб жизни. Вот уже два дома без ордера. А дальше как пойдет: все-таки импровизация – моя сильная сторона.

– Ты, главное, если что-то заметишь, вида не подавай и быстро вызывай подкрепление, – потребовала Джейн, окончательно сдаваясь. – А я еще в пару лавок заскочу, а потом в медиатеку, может, где-то описаны какие-нибудь ритуалы с отрубленными головами. А то поисковик меня отправляет куда-то совсем не туда.

– Договорились, – улыбнулся Рэй и легонько чмокнул Джейн в нос. – Если что, присоединяйся. Доктор этот с непроизносимым именем тоже подозрительный. А я пока отчеты сдам и туда поеду.

Джейн поупиралась бы дольше, но она хотела навестить господина Моретти, а к этим встречам Рэй относился неоднозначно. Вроде «не буди лихо, пока тихо» и «не дразни тигра». Второе так вообще везде подходило. Все-таки помощники господина Моретти были немного жутковаты.

– Опять ты? – утомленно спросил господин Моретти, увидев Джейн. – Майкл, позвони, чтобы привезли клубники и арахисового масла: мало ли с чем к нам госпожа Хоуп пожаловала. Придется опять Лилс успокаивать. И платиновую карточку мою найди, если что – отправим мою девочку на шоппинг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Навигатор Z

Похожие книги