Читаем Беседы о карме полностью

В одной деревне жил очень благочестивый старик. Он постоянно молился и приговаривал: «Бог не оставит меня! Бог мне поможет!»

Однажды весной снег растаял, и река сильно разлилась, началось наводнение. Все побросали свои дома и хозяйство и стали грузиться в машины, чтобы покинуть зону бедствия. Только старик был спокоен:

– Я не уеду отсюда. Здесь мой дом. Я верю в Господа и вверяю ему свою жизнь. Господь не оставит меня! Я никуда не поеду!

И машины уехали без него.

Но вода прибывала. Она затопила все подвалы и первые этажи. Спасатели на лодках собирали всех оставшихся в деревне людей и вывозили их из затопленной деревни. Но старик был непреклонен:

– Я никуда не поеду. Я верю в Господа, он меня не оставит.

И лодки уплыли без него. А вода поднималась всё выше и выше, пока не достигла крыш домов. Старик перебрался на крышу. Спасатели обеспокоились и прислали за ним вертолёт. Но старик заупрямился:

– Я же сказал, что никуда не уеду отсюда. Я верю в Господа и знаю, что он не оста…

И тут его поглотила пучина. И его душа вознеслась туда, куда отправляются все души после смерти. Его встретил святой Пётр и услышал поток брани:

– На что это похоже?! Он оставил меня! Вы представляете?! И это после стольких лет веры и служения! Я хочу увидеть Господа прямо сейчас, пусть объяснит мне своё поведение!

Святой Пётр проводил старика к Богу.

– Господи, как ты мог так поступить со мной?! Ты оставил меня. А я доверял тебе, я верил в тебя. Я надеялся, что ты спасёшь меня. А я утонул, отвергнув помощь людей, надеясь на твою помощь!

Господь внимательно посмотрел на самоуверенного старика:

– Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что я оставил тебя? А кто, по-твоему, присылал за тобой лодку и вертолёт? Или ты надеялся, что я живьём вознесу тебя на небо?

Отношение к жизни и смерти

Отношение к смерти в карма-йоге выражается такой метафорой:


Неудержимо приближение смерти, словно прилив океана. Одни, слепцы, не замечая опасности, собирают на берегу ракушки и крабов, всё более углубляясь в пустыню моря, сами идут навстречу приливу; вторые движутся параллельно линии прилива, ходят по краю, гордясь своей смелостью, боясь, однако, даже повернуть голову в его сторону, заткнув уши и закрыв глаза; третьи спасаются бегством, оставляя на пути всё лишнее, но борьба чересчур неравна, стихия всё равно настигнет бегущего; четвёртые, мудрецы, спокойно вглядываются в надвигающуюся волну, не приближая, но и не отдаляя её: просто стоят на берегу, вглядываясь в неотвратимость.


Свами Анандакапила Сарасвати говорит:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика