Читаем Беседы о карме полностью

Согласились бы вы на такой вариант?

Уровни духовной зрелости

В различных системах верований существует несколько градаций людей по уровню духовного развития. Древние системы почти забыты, а в современных всё сильно запутано. Например, один известный психолог предлагает такую лестницу:

1) первая ступень: «сырец» (надо же – слово-то какое нашёл). Сырец – это неразвитые, деградировавшие души, психически неполноценные люди – алкоголики, наркоманы, преступники. Ниже стоят только животные.

2) вторая ступень: «труженики», то есть те, кто зарабатывает себе на жизнь тяжёлым низкоквалифицированным физическим трудом. Их мало волнуют богатство, красивые вещи и духовные ценности.

3) третья ступень: «реалисты» – так называемый средний класс. Обыватели, живущие потребительскими интересами.

Дальше идут «эстеты», «инженеры», «изобретатели», «творцы», «искатели».

И на высших ступенях лестницы у него вальяжно располагаются «целители» и «проповедники».


Но позвольте, разве повернётся язык назвать «деградировавшей душой» гениальных алкоголиков Эрнеста Хэмингуэя или Владимира Высоцкого?

А как быть с неграмотными русскими крестьянами, всю жизнь гнувшими спину на барина и как-то «между делом» успевшими создать великую русскую культуру и искусство? Или это всё приезжие немцы и французы сотворили?


А животные-то чем провинились? Ведь многие собаки отзывчивее и преданнее большинства людей.


Что-то здесь не так. Видать, лестницу ту известный психолог изобрёл в соответствии с собственным духовным уровнем.

Не зря же говорят, что самыми светлыми мыслями нам кажутся те, которые соответствуют по мутности нашим собственным. Подумайте над этим.


Кстати, великий русский драматург Николай Островский первым в России разделил людей на 2 большие категории, написав пьесу «Волки и овцы».

А один известный целитель и гипнотизёр тоже делит всех людей всего на 2 категории: «обыватели» и «обуватели». В чём-то он прав.


Существует и любопытное метафорическое разделение всех людей по отношению к работе и способу добывания материальных благ:

Червяк

Крот

Вол

Пёс

Олень

Волк

Лев

Шакал

Гриф


Вопрос:


К какой категории вы бы интуитивно себя отнесли?


Современные эзотерики не изобретают сложных метафорических конструкций и рассматривают следующие уровни зрелости человека:


Грудной младенец

Маленький ребёнок

Подросток

Юноша

Взрослый человек

Мастер


Главным различием между ними является доминирующее отношение человека к другим людям и различным аспектам реальной жизни.


На каждом этапе жизни человек решает задачи своего уровня, а если какие-то из них не решены, то они переходят в другой возраст, накапливаются и начинают проявлять себя в виде различных болезней, психологических комплексов или социальных проблем.

Взрослая жизнь календарно занимает значительный период жизни. Вот здесь-то, как правило, нерешённые задачи предыдущих этапов развития и проявляются во всей красе.

И возникает парадоксальная ситуация: человек по возрасту взрослый, а личность – незрелая.


С помощью следующего теста вы можете проверить свой уровень зрелости или уровень зрелости любого хорошо знакомого вам человека. Просто отметьте те утверждения, которым вы обычно следуете в своей повседневной жизни. Постарайтесь быть честными. Перечни утверждений в тесте представлены в смешанном виде специально, чтобы помочь вам быть максимально объективными.


Уровень А

Комфортнее всего я чувствую себя среди похожих на меня людей.

Люди незнакомые, и тем более иностранцы, вызывают у меня чувство недоверия.

Не следует забывать о чистоте рук – микробы проникают всюду.

Я не буду играть в незнакомую мне игру.

Людям следует знать своё место.

Я боюсь остаться один в незнакомой ситуации.

Я часто теряю свои вещи.

Я ненавижу, когда перекладывают мою одежду или вещи с места на место.

Я делаю так, как говорит начальство – ему виднее.

Не люблю людей, которые много умничают.

Если не соблюдать правил, обязательно нарвёшься на неприятности.

Я верю в добро и зло.

Я часто скучаю и не знаю, чем себя занять.

Я редко задумываюсь о смысле жизни.

Я очень люблю своих родителей.

Часто я не понимаю, за что меня наказывают.

Мне не нравятся незнакомые продукты.

Не следует доверять незнакомым людям.

Лишняя осторожность никогда не повредит.


Уровень Б

Я чувствую себя обязанным помогать моим друзьям и знакомым.

По большей части жизнь – заманчивая, но сложная штука.

Сердце моё открыто для любви.

Я хочу лучше узнать себя.

Мне нравится узнавать мотивы человеческих поступков.

Я часто ищу ответы на мучающие меня вопросы.

Меня интересуют все религии мира – в каждой из них есть частица высшего знания.

Я люблю пробовать новые блюда.

Я верю, что все люди – братья в этом мире.

Я ещё не пришёл к ясному пониманию собственного предназначения в этой жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика