За окном машины сплошной чередой мелькали деревья, а я думала о том, что если такое действительно когда-либо и произойдет, то я, так же как и Елена, стану верить во все что угодно!
Глава 7
Сквозь «Магическое Зеркало»
После отъезда Елены я продолжила свою работу над очередными проектами. Конечно, я была сильно разочарована тем, что материал Нострадамуса так и не нашел своего продолжения. Надеяться на то, что я найду еще одного из его студентов, было практически невозможно. И только один вариант казался мне более или менее осуществимым, а именно: попытаться выйти с ним на связь, используя другой носитель информации. Следовало найти подходящего субъекта исследований, который, руководствуясь моими указаниями, сумел бы «погрузиться» в шестнадцатый век, «обнаружить» там Нострадамуса и передать ему сообщение о месте и времени нашей очередной связи. В случае удачи, остальное было делом техники.
Вопрос также заключался и в следующем: существует ли вообще это необычное место, способное в отсутствии Дионисуса удовлетворить запросы всех участников эксперимента. Безусловно, из всех разрабатываемых мной проектов последний был самым захватывающим, так как бросал вызов лично мне и моей репутации, как серьезного исследователя, и эта ситуация совершенно не походила на ту, когда с помощью дешевого медиума ты пытаешься выйти на связь, к примеру, с душой любимой тетушки Люси. Здравомыслящие люди обычно в это не верят. Для получения достоверных результатов мне следовало войти в трансцендентальную связь с Нострадамусом, используя другого носителя, которому были бы неизвестны результаты предыдущих исследований.
Нострадамус должен был помнить о своем обещании связаться с нами и продолжить прерванные эксперименты. Все это, конечно, выглядело в высшей степени неправдоподобным. С другой стороны, искушение было велико, ведь в случае успеха у меня в руках было бы неопровержимое доказательство реального контакта с самим Нострадамусом, а заодно и подтверждение тому, что путешествие во времени с помощью метода регрессивного гипноза практически осуществимо. Я вспомнила случай из моей практики, когда два субъекта, погруженные независимо друг от друга в глубокий транс, находясь в одинаковой временной нише, рассказали индивидуальные истории, которые так сильно соприкасались, что вывод напрашивался один: в прошлой жизни их судьбы каким-то образом переплетались. Во время работы в поисках подходящей кандидатуры я стала присматриваться к участникам сеансов. Я предусмотрительно позаботилась о том, чтобы никто из моих кандидатов не был осведомлен о готовящемся эксперименте. В конце концов, выбор пал на одну из моих подопечных по имени Брэнда. Эта была молодая студентка музыкального факультета местного колледжа.
Я хорошо знала ее, так как она ходила на занятия в ту же школу, что и мои дети. Надо отметить, что Брэнда была чрезвычайно занятым человеком и, помимо учебы в школе и посещения уроков музыки, свободное время она старалась уделить своему первому серьезному творческому увлечению — музыкальной композиции. Тем не менее, она проявила интерес к моей работе, изъявив желание участвовать в предстоящем эксперименте. Я вспомнила, как в первом же сеансе она проявила себя превосходным сомнамбулой, способным быстро погружаться в глубокий транс, и, будучи гибким инструментом в моих руках, она могла выдавать информацию очень высокого качества. Одним из показательных примеров ее удивительной способности к адаптации в новых условиях была история, связанная с взрывом на Чернобыльской АЭС, произошедшим в апреле 1986 года. В день взрыва, понять, что же там действительно произошло, исходя из коротких сообщений американской прессы, было практически невозможно. Более того, в последующие дни дополнительных сведений об аварии не поступало. Поэтому у меня возникла идея, используя исключительные способности Брэнды, прозондировать эту почву.
В день сеанса, я поехала к Брэнде, и первое, что я спросила, войдя в дом — довелось ли ей слушать сводку сегодняшних последних известий, на что она ответила, что ее, конечно, могут считать помешанной на музыке, однако, она все-таки предпочитает посвящать все свое свободное время игре на пианино, а не просмотру каких-то новостей, поэтому ни радио, ни телевизор, за исключением редких случаев она, обычно не включает. Конечно, в это с трудом верилось, потому что сегодня очень трудно найти человека, который не был бы связан по рукам и ногам теле-радио-манией. Тем не менее, образ жизни Брэнды как нельзя лучше подходил к цели предстоящего эксперимента.