Читаем Бесконечный миг полностью

— Когда инопланетные угнетатели давным-давно прибыли на эту планету, — продолжала свой рассказ девушка, — они разрушили стоявший здесь город. Но этот храм им не удалось осквернить. Грозовая молния преградила путь гадким захватчикам. Они не посмели войти в это святилище. Наши боги встали на защиту этого священного места и спасли его от разорения. С тех пор агрессоры никогда не осмеливались входить в этот храм.


В ГЛАЗАХ ВАРР читалось неистовое благоговение. Девушка с глубоким почтением склонилась перед хрустальной полусферой и замолчала. Корк последовал ее примеру.

В святилище было полно народу. Путешественников окружали всевозможные представители расы людей-котов. Они не обращали никакого внимания на троих беглецов. Заметил ли кто-нибудь подмену? Нисколько. Судя по всему, заговорщики просто вышли в одну из пещер и через несколько минут вернулись. Замена была произведена успешно.

— Теперь мы должны быть осторожны, — сказала Варр, достала из кармана хронометр и пристегнула его к плечу Ли, на руке девушки красовался точно такой аппаратик. — Я же говорила тебе, что у Подслушивателей есть лазеры, способные пробить камень. Нас в любое время могут раскрыть. Когда на тебя направят смертоносный луч, твой хронометр загорится красным светом. Ты почувствуешь тепло на коже. Поэтому будь чрезвычайно осторожен!

Ли кивнул.

— Почему завоеватели не обнаружили подземный тоннель под озером? На сканерах его должно быть хорошо видно.

— Лазеры пришельцев не могут пробить воду. Жидкость каким-то образом рассеивает лазерные лучи. Кроме того, хозяева не подозревают, что кто-то из нас настолько близко подобрался к башне, — девушка огляделась по сторонам. — Пойдем, пора спать.

Храм медленно пустел. Ли и его спутники последовали за остальными. Храм находился очень глубоко под землей. Это было заметно по занятому поездкой на лифте времени.

Слуги вышли на улицу и оказались на одном из нижних уровней. Затем люди-коты поднялись на движущуюся платформу, похожую на бесконечную винтовую лестницу. Эскалатор стал двигаться по спирали, постепенно удаляясь от центра строения. Башня оказалась гораздо больше, чем предполагал землянин. Диаметр могучего сооружения составлял приблизительно два километра.

По крайней мере, Ли начал понимать устройство этого уровня. Потолок находился в пятидесяти метрах над головой юноши. Невыразительно одинаковые металлические помещения поднимались к потолку. Так называемая центральная улица представляла собой бесконечную движущуюся ленту, медленно вращающуюся по спирали. Остальные улицы не двигались. Такой дизайн городского ландшафта напомнил Ли металлическую паутину.

С отвесного потолка просачивался свет. Но вокруг не было и намека на зеленую растительность. Мир башни был специально создан искусственным, бездушным и странным. Механическое великолепие окружения было совершенно чуждо людям-котам. У кошек нет хозяев, с усмешкой подумал Ли.

До сих пор он не видел ни одного Подслушивателя. Но юноше не терпелось встретиться с ними лицом к лицу.

Пока рабы ехали по бесконечной ленте, мимо них пролетел гладкий металлический шар. Блестящая сфера была не больше головы Ли. Он только собрался открыть рот, чтобы задать вопрос, как Корк с силой сжал его предплечье.

— Это «Уши». Зловещие механизмы летают повсюду, — сквозь зубы пробормотал он. — В эту штуку встроен крохотный микрофон. Гнусный шар слушает и записывает все, что ты говоришь. Так что впредь помалкивай и будь очень осторожен.

Ли испуганно кивнул. У него было чувство, что чудовищный металлический снаряд вот-вот бросится на него и раздавит. Лазерные лучи, способные уничтожать твердые тела, летающие «уши», мыслеискатели... Боже правый! Как он может найти способ справиться с Подслушивателями? Может, эти исчадия ада действительно неуязвимы?

И все же должен существовать какой-то способ одолеть врагов. Нужно как можно скорее вернуть заветное изобретение. Только знать бы, где сейчас находится механизм для изменения размера. Где-то в башне, конечно, но...

В комнате заговорщиков ожидал незнакомец. Это был тонкокостный, жилистый молодой человек. Своим изящным телосложением он походил на гепарда. Густые желтые усы были аккуратно подстрижены, а гладкие светлые волосы зачесаны назад.

— Конец охоты, Варр, — радостно поздоровался новый член команды.

— Конец охоты. Пусть она завершится победой! Какие новости, Морлан?

Человек-кот сел обратно на подушку и прикрыл глаза.

— Все в порядке. Это тот самый человек из другого мира, да? Вы хорошо потрудились над его маскировкой. Высший класс! Подслушиватели ни за что не догадаются, что Феррада подменил чужак.

Внезапно похожий на гепарда паренек потянулся к музыкальному инструменту, похожему на лиру, и начал легонько перебирать струны. Затем он тихонько запел песню на неизвестном языке.

Одновременно с этим Ли почувствовал, как что-то обожгло ему правое предплечье. Он украдкой взглянул на хронометр, который дала ему Варр. Крошечный экран пылал ярким красным цветом.

На комнату был направлен сканирующий луч.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги