Читаем Беспокойная Анна полностью

Склонив голову набок, Кай разглядывал проплывающие мимо миниатюрные домики, магазинчики и небольшие площади. В этом населенном пункте было чуть больше десятка улиц, которые, переплетаясь, петляли между строениями. Приятная музыка, доносившаяся до его ушей из автомагнитолы, несколько приглушала рокот мотора, шуршание дворников, смывающих крупные капли с лобового стекла, смех Грейс и голос Мейсона, который рассказывал об их чудаковатом соседе Барни. Жнец отметил, что эти двое общаются так легко и непринужденно, словно знакомы всю жизнь, и его сердце слегка сжалось от непроизвольной ревности.

– Ну, куда теперь? – Спросил посланник Купидона, притормаживая на перекрестке и вглядываясь в мигающий красным светофор.

Грейс достала из кармана пальто телефон и еще раз сверилась с адресом, который ей когда-то прислала мама Эльзы.

– Улица Ингваль, 65, – ответила девушка, выйдя из почты и включив программу навигации. – Судя по картам, сейчас тебе нужно свернуть влево и проехать до конца улицы. Но сначала остановись возле вон того магазинчика, мне нужно кое-что купить. – Она указала на яркую витрину продуктового магазина.

– Хорошо, – Мейсон дождался зеленого света и повернул в нужном направлении. Подъехав к магазину, он заглушил мотор и толкнул Кая локтем, глядя в зеркало заднего вида. Натянув капюшон на голову, Грейс открыла дверцу и, уже, ступив одной ногой на мокрый асфальт, спросила:

– Вам что-то нужно?

– Нет, солнышко, ничего, – улыбнулся посланник Купидона. – Только не слишком увлекайся шопингом, если хочешь вернуться домой к одиннадцати.

Девушка в ответ только хмыкнула и покинула салон, хлопнув дверкой.

– Черт возьми, что с тобой такое? – Не выдержал Мейсон, обращаясь к другу.

Кай резко выпрямился и, привычным жестом поправив очки, повернулся к другу, стараясь не замечать его укоризненного взгляда.

– Прости, я просто задумался. Мы так долго стремились побольше узнать об Анне и ее прошлом, а теперь все происходит так быстро, что я не успеваю за этими изменениями. Кстати, спасибо, что помог мне выкрутиться. Вряд ли бы мне удалось придумать что-то лучше, чем твоя история о несчастной любви.

Мейсон понимающе кивнул и, поудобней откинувшись на спинку сидения, отозвался:

– Не знаю, где т откопал эту лесную фею, но послушай специалиста своего дела… Прекрати вести себя словно болван, иначе не успеешь оглянуться, как она исчезнет в поисках какого-то слащавого фея вместо Жнеца Смерти.

– Буду иметь в виду, – усмехнулся Кай. – А вот тебе советую придумать, как объяснить родителям Эльзы, кто ты такой и почему они не помнят, что у их дочери был ухажер по имени Мейсон.

Посланник Купидона лениво махнул рукой:

– Ай, не парься. С мамой никаких проблем не будет. Ты же знаешь, как я действую на женщин – она поверит каждому моему слову, как только я улыбнусь. Немного шарма, мой друг, и все козыри в наших руках.

– А если отец Эльзы начнет все отрицать? – Не унимался Жнец.

– Не думаю, – Мейсон сделал паузу. – Он ведь окажется в ситуации, когда четыре человека, включая его жену, настаивают на том, что я был знаком с Эльзой. Вряд ли он захочет выставлять себя идиотом с провалами в памяти.

Кай, взглянув в окно, увидел, как из магазина выбежала Грейс с небольшим пакетом в руках. И проливной дождь сразу же окутал ее плотной стеной.

– Вижу, ты все предусмотрел,  – Жнец привстал и, перегнувшись через сидение, открыл заднюю дверь, чтобы девушка побыстрее забралась в теплый сухой салон. Как только она оказалась внутри, Мейсон повернул ключ зажигания, и машина мягко покатилась вниз по улице под рокот мотора, больше напоминающий рев разъяренного носорога.

– Что там у тебя? – Поинтересовался Кай, глядя на пакет.

– Ты ведь не думаешь, что мы можем так просто заявиться в гости с пустыми руками? – Удивилась Грейс, не скрывая насмешливого тона и, подмигнув, вытащила картонную коробку. Судя по всему, там находился большой и наверняка очень вкусный шоколадный торт.

– Ну конечно, – рассмеялся Кай, – кто же не любит торт!

Тем временем машина уже подъехала к концу улицу, которая заканчивалась Т-образным перекрестком и разветвлялась на две длинные, напоминающие парковые, аллеи.

Дом под номером шестьдесят пять был самым последним на этой улице, замыкая чреду весьма симпатичных строений. Он выглядел довольно старым, но был весьма ухоженным. Аккуратно подстриженные газоны превратились в лужи, грозящиеся перерасти в полноценное озеро.

– Готова? – Мейсон вытащил ключи и повернулся к Грейс. – Если ты передумала, то ничего страшного, мы можем вернуться.

Девушка лихорадочно замотала головой и несколько дредов ударили ее по лицу. Внимательно осмотрев дом, она опустила взгляд вниз и глубоко вдохнула, собираясь с силами. Кай едва удержался от того, чтобы обнять ее. Сейчас Грейс была такой хрупкой и беззащитной, что хотелось спрятать ее в своих объятиях от всего мира. Он впервые пожалел, что они с Мейсоном настояли на путешествии в Бердсбрен.

– Оставь нас на минутку, – тихо попросил Жнец посланника Купидона.

Перейти на страницу:

Похожие книги